Когда-то я по наивности считал, что «Перевод Нового мира» – единственный, где имя Бога стоит в Новом Завете. Потом я узнал, что есть и
много других таких переводов. И еще позже я узнал о том, что в ПНМ вообще не сделано ничего нового в этом отношении: он просто повторяет практику переводов НЗ на еврейский язык. Имя Бога используется в большинстве переводов НЗ на иврит, если не во всех. В 236 из 237 случаев использования имени Бога «Иегова» в НЗ (единственное исключение – 1 Кор. 7:17) авторы ПНМ просто последовали их примеру, сочтя их более точными в этом вопросе. Об этом прямым текстом написано в приложении к ПНМ (в русском издании – стр. 1740):
Чтобы не выйти за рамки переводческой работы и не стать толкователями, мы были предельно осторожны при восстановлении Божьего имени в Христианских Греческих Писаниях и всегда тщательно сверялись с Еврейскими Писаниями. Мы искали соответствия в еврейских переводах. Для каждого из 237 мест, где мы восстановили имя «Иегова» в основном тексте нашего перевода, было найдено одно или более соответствий в переводах на еврейский.
Отмечу, что в подавляющем большинстве случаев соответствий не одно, а именно «более». В английском издании ПНМ приводится полный список таких соответствий. Только в 3 случаях соответствие одно: Деян. 18:21; Кол. 3:13 и Иак. 3:23. Еще в нескольких местах их 2–3, но в подавляющем большинстве соответствий 5 и более. Всего было использовано 27 еврейских переводов. Выше приведена фотография одного из них (перевод Франца Делича, 1892, 11-е изд.). Вот
здесь есть более подробное рассмотрение этого вопроса.
Я решил написать об этом, потому что у меня сложилось впечатление, что об этом не знает подавляющее большинство критиков ПНМ и многие свидетели Иеговы тоже. Но это важно, потому что ПНМ не внес в теорию перевода Библии ничего нового, по крайней мере в данном вопросе. Если хочется, можно критиковать саму практику восстановления имени Бога в НЗ, но совершенно неправильно делать акцент на ПНМ и критиковать за это только его, будто он совершил какую-то революцию. Такое обвинение просто невежественно. Если выражаться ненаучно, ПНМ здесь вообще не причем.
Антон, все означенные вами переводы были выполнены уже с ГРЕЧЕСКОГО на еврейский. То есть они являются скорее адаптацией, чем буквальным переводом.
ОтветитьУдалитьБолее-менее окончательную точку в этом споре могло бы поставить оригинальное Евангелие от Матфея, написанное, как утверждает Иероним, "еврейскими буквами". Но его, увы, нет...
Кто-то отрицает, что эти переводы были сделаны с греческого? Наверное, только бабушки на скамейках не знают, что Новый Завет написан на греческом (кроме исключений вроде Матфея). Но ведь дело не в этом. Если в греческом НЗ было имя Бога (а есть данные, что было), то оно стояло там в точно такой же форме, как в Септуагинте - в виде еврейского тетраграмматона в греческом тексте. Поэтому язык окружающего текста не имеет отношения к этому вопросу.
Удалить> Если в греческом НЗ было имя Бога (а есть данные, что было)
УдалитьТаки "если", или "данные"?
IMHO единственные данные, приемлемые в этом вопросе, это сами ранние свитки.
Есть данные. Конечно, было бы неплохо иметь оригиналы НЗ, но что поделать, если их нет? Раз их нет, никто не может утверждать, что знает наверняка, что там стояло: тетраграмматон или "господь". Приходится руководствоваться косвенными данными. Косвенных данных больше в пользу тетраграмматона. Я писал об этом здесь и здесь.
УдалитьДаже если найдут все книги библии с именем Бога, ни какой точки поставлено не будет, придумают тысячи причин что бы исказить писание и не писать имя. Лично я предполагаю что есть вероятность того что такие свитки существуют, просто кто то не хочет что бы о них знали. Вот бы полазить в секретных архивах Ватикана.
УдалитьСпасибо, обязательно ознакомлюсь.
УдалитьХм... Как-то раньше мне не приходила в голову мысль, что нужно подтвердить не только наличие тетраграмматона в оригинале, но и сторону противников - его отсутствие в нем. Последние казалось истиной по-умолчанию. Вы открыли мне глаза 8).
УдалитьЕще раз, спасибо!
что Новый Завет написан на греческом (кроме исключений вроде Матфея).
Удалить_________________
Антон этого мы не знаем, мы только знаем, что есть упоминание Иеронима, а Иринея Лионского, что Матфея было написано на иврите.
Антон, Вас не удивляет, что оригиналов с именем Бога нет уже 2 000 лет. Если Имя Бога так важно для спасения христианина (кстати, я верю, что Его имя--ИЕГОВА/ЯХВЕ), то почему Бог поверг во мрак искренних христиан аж на 2000 лет?
УдалитьВо-первых, оригиналов с "Господом" тоже нет 2000 лет, но почему-то это никто не мешает ставить там "Господь" (на самом деле там КС). Я не согласен, что Бог поверг кого-то во мрак. Почему вы забываете, что помимо НЗ есть еще другая часть Библии, где имя Бога встречается тысячи раз, и это никто не оспаривает? Даже в НЗ имя Бога стоит как минимум 4 раза в виде формы "аллилу Иах" и еще несколько раз просто упоминается. Иисус прославляет это имя в Отк. 3:12. О каком мраке речь? Все абсолютно очевидно для любого мало-мальски честного исследователя.
УдалитьЮра, ты не знаешь, что НЗ написан на греческом? Ну ты пошутил :)
УдалитьНичего подобного, просто есть крохи из источников и эти крохи говорят, о Матфея, а вот о других Евангелия неизвестно, а послания я естественно не имею ввиду.
УдалитьАнонимный 09.01.2013, 16:31:00
Удалить"Вас не удивляет, что оригиналов с именем Бога нет уже 2000 лет"
А Вас не удивляет, что "оригиналов" Септуагинты с именем Бога не было 2300 лет и вдруг, сюпрайз, сюрпрайз! Появились.
Выскочили, "как черт из табакерки".
"Если Имя Бога так важно для спасения христианина, то почему Бог поверг во мрак искренних христиан аж на 2000 лет"?
Если Имя Бога в Септуагинте так важно для спасения христианина, то почему Бог поверг во мрак искренних христиан аж на 2300 лет а потом Бог изверг из мрака?
А ведь если бы извержение из мрака состоялось на 100 лет раньше, то даже в Синодальном переводе были бы одни тетраграмматоны.
Действительно, многое из того что делают свидетели Иеговы делают и другие религии и отдельные люди. Помещаю имя Бога в своём переводе, рискуют жизнью своей или своих детей ради своих убеждений (например, в войнах), завещают материальные ценности своим религиозным общинам (церквям) и никому в голову не придет критиковать их за это. Но если то же самое делают свидетели Иеговы, то сразу поднимается переполох. Очевидно, что противник Бога - Дьявол видит, кто по настоящему нравится Богу и возбуждает против них ярость.
ОтветитьУдалитьЯ решил написать об этом, потому что у меня сложилось впечатление, что об этом не знает подавляющее большинство критиков ПНМ и многие свидетели Иеговы тоже.
ОтветитьУдалить______________________
Антон, да им ничего не важно и с таким же успехом бросаться критиковать и их - на каком основании ?? А уж это особенно, так как догма рушится, ведь так выгодно и удобно применять Кириос( господин), ведь иллюзия создается, что персонаж ВЗ и НЗ - ОДИН, а потому ради догм будут это по прежнему критиковать.
у Матфея не было оснований удалять имя Иеговы из цитируемо-
ОтветитьУдалитьго им еврейского текста. Из всех известных переводов Христианс-
ких Писаний на еврейский язык [а их немало], нет такого, в котором,
хоть и редко, не присутствовал бы тетраграмматон. С уверенностью
можно заключить, что в первоначальных христианских книгах, осо-
бенно в Евангелии от Матфея, было имя Иеговы.
http://bibleist.ru/biblio/tetragrammaton.pdf
Михаил:
Удалить"Из всех известных переводов Христианских Писаний на еврейский язык [а их немало], нет такого, в котором, хоть и РЕДКО, не присутствовал бы тетраграмматон"
Насчет Редко - по-моему сильно преувеличено. Из всех известных Мне переводов на иврит тетраграмматоны очень часто мелькают.
Если найдете хоть один перевод где встречается редко - дайте знать. Спасибо заранее.
Антон, я где-то читал, кажется у Б.Мецгера, что логически предположить, что все Евангелия были написаны на иврите, так как прежде всего предназначались еврейскому народу.
ОтветитьУдалитьЕвангелия по Новозаветному замыслу предназначались не малюсенькому Израилю, а всему человечеству.
УдалитьВесь НЗ записан на греческом, кроме Матф. Это однозначно определяется анализом структуры текста. В Матф. она резко отличается от греческой и свойственна именно евр.
\\Василий
Позволю не согласится, во 1) это всего лишь предположение и дело не в структуре текста, а в форме преподнесения его, так как больше Матфей не писал ничего и сравнить его мы не можем, и 2) долгое время считалось, что послание Евреям написано неизвестным автором, но в последнее время все больше текстологов склоняются к тому, что это писал Павел, по одной простой причине - авторитетнее Павла в законе не было ни кого из нам известных, хотя стиль и сильно разниться.
УдалитьМы живем в удивительное время, когда все становится на свои места.
ОтветитьУдалитьУгу, не было эпохи, когда люди восторженно не думали именно так же про своё время ;о)))
УдалитьДа, по поводу секретных архивов Ватикана либо Москвы - думаю, там много чего можно найти.
ОтветитьУдалитьНо скорее ТО, что можно было найти - оно уничтожено давно.
Как, впрочем и те самые истинные христиане, о которых говорят,что мол их не было. Они то были, но были не от мира, и с ними очень быстро расправлялись колесованием, сжиганием, четвертованием, вырыванием носов, повешением и так далее.
А со свитками еще легче - кинул в огонь и нет свитка с тетраграмматоном.А потом можно запустить переименование в "Господь" и кампанию по дискредитации имени Бога, якобы по указанию самого Бога, сказанному в одной из заповедей.
Вот так служители Ваала востановили свое "ваали" снова.
И, как Антон подметил, Сатана здесь запустил свой черный юморок по полной.
А если зайти с противоположного. Какие есть доказательства что имени Бога не должно бить, насколько они достоверны.
ОтветитьУдалитьАргумент против имени Бога только один - поздняя еврейская традиция заменять имя на титулы. Традиция полностью небиблейская.
УдалитьНа любом этапе прочтения комментариев хочется сказать: "Шах и Мат!"
ОтветитьУдалитьПостоянно напрашивается простой, логичный вопрос: Люди (те, кто против тетртаграмматона)... Неужели вы не хотите, чтобы в ваших Библиях стояло имя вашего Бога, Бога, которого вы любите? Почему?! Почему вы против? Совершенно ведь очевидно, что все мы поклоняемся одному Богу Библии - Иегове - поклонение которому существует на протяжении тысячелетий.
Ответ прост: потому что они ему не поклоняются. Иегова и Троица - это два разных Бога, о чем я как-то писал.
УдалитьВиталий! Вменяемые христиане не против, а ЗА Имя Бога - Иегова! И Бога мы любим, и Имя Его. В чём проблема? Ну да, в каждой конфессии есть безграмотные верующие(а может и неверующие вовсе). Я уже писал сюда об этом вполне безобидный комментарий, заканчивающийся восславлением Имени Иегова, а Антон почему-то загасил его (почему?! Видимо, чтобы выставить "христианский мир" мракобесами и одновременно лишить их возможности разрушить эту клевету? )
Удалить\\Василий
Я иногда задаюсь вопросом, к какой православной церкви вы относитесь, Василий. Может быть, к какой-то экзотической. Та РПЦ, что мы все знаем, никогда не использует имя Бога в литургиях, не поощряет его использовать в обиходе и почти полностью удаляет его из своих переводов. Известно ли вам, например, что целые тиражи изданных переводов отправлялись в печи только потому, что там стояло имя Бога, а при подготовке Синодального перевода от работы отстранялись те переводчики, которые выступали за использование этого имени (напр. Г. Павский).
УдалитьАнтон, пусть даже сам патриарх РПЦ заявит мне, что запрещено к почитанию Имя Бога, то я не соглашусь с ним. Да он и не имеет в ПЦ такой власти. Не Папа же.
УдалитьНо я и против другой крайности - всецело зацикливаться на этом Имени! (побойтесь хоть 3-й заповеди Моисеевой /Исх.20:7/ чем тут налево-направо грешат форумчане)
Само имя Иегова - не является соблазном для "т.н. христиан".
Вопрос в том, кого мы за ним видим, и разумеем.
Я бы продолжил дальше, но это выльется в бесполезный диспут между СИ и "христианским миром", что на этой площадке не сильно приветствуется. Господь кому сочтет нужным, тому открывает глаза на положение вещей. Кому через 5 лет, кому через 15(привет френцевскому племяннику), а кого предаст его же упрямству и на больший срок.
\\
Понятно. Как я и думал, вы нетипичный православный :) Если вы заговорили о третьей заповеди, прочитайте ее внимательно. Она запрещает напрасное, суетное или неподобающее употребление имени Бога, а не просто употребление. Если бы какие-то "форумчане" здесь этим грешили, я бы просто не пропустил такой комментарий (например, лично я никогда не скажу "аллилуия" просто так, забавы ради, как принято, скажем, в Америке). Правильное и подобающее употребление имени Бога не просто не запрещается, а всячески приветствуется. Доказательством этому является тот простой факт, что это имя используется в Библии чаще, чем все остальные титулы и обозначения Бога, вместе взятые (Иегова – почти 7000 раз, Бог – 2600, Господь – 338, Саваоф – 256, Всемогущий – 58, Творец – 25). Да, очень важно то, кого мы за ним видим и разумеем. Очень важно. Именно потому, что библейские праведники понимали эту важность, они и использовали это имя, и освящали его, и прославляли его. Сегодня же многие люди стараются всеми силами найти причины, чтобы его не использовать. И самой странной причиной мне кажется такая: в имени Бога важно не само имя, а то, какая личность за ним стоит, и потому имя можно не употреблять. Невероятно абсурдное оправдание.
УдалитьКонечно не хотят, так как возникнет вопрос,а что же делать с троицей? К какой ипостаси применять имя? И как применять если разница, между Иеговой и Иисусом станет очевидной?
УдалитьСовременное праволсавное богословие против употреблении имени Иегова. Говоря что прввославные употребляют имя Бога, часто имется ввиду, что они используют как имя слово "Сый"- Сущий. О том насколько это неверно, Антон уже писал.
УдалитьКак раз удаление имени Бога и стало основной причиной возникновения догмата о Троице. Христиане из неевреев не могли разобраться, кому нужно поклоняться: вроде бы два Бога, два Господа, в чем разница? В итоге они окончательно запутались.
УдалитьДоброй ночи Антон. Читаю Библейский уголок давно, пишу первый раз. Интересная статья, предыдущая об имени Бога особенно понравилась. Интересно слышал ли ты такое возражение об Имени в НЗ. : Мол утверждение что имя Бога удалил из нового завета это как утверждение мусульман что тот Инджиль (новый завет)что у христиан не истинный его подменили!!! Сто процентов подменили. Вот только кто, когда и при каких обстоятельствах этого не один мусульманин не скажет, во всяком случае из тех что я встречал. Так и с именем. Сколько было рукописей евангелий и посланий апостолов до полномасштабной молниеносной компании но тотальному уничтожению Имени Всевышнего в христианских греческих писаниях? Ведь рукописи были в Азии, Европе, Африке ; и вдруг прошел рейд и все ''неправильные '' рукописи враз уничтожили. Все! Это реально! Ну а если это не враз, не молниеносно происходило а постепенно то возникает другой вопрос как так что не один Отец церкви не упомянул об этом ни похвально не осуждающе ведь о всяких мелочах писали, а замена имени на титул не пустяк правда? С уважением Валентин
ОтветитьУдалить\\\Ведь рукописи были в Азии, Европе, Африке ; и вдруг прошел рейд и все ''неправильные '' рукописи враз уничтожили. Все! Это реально!\\\
ОтветитьУдалитьЭто реально. Одновременно подобное произошло с Септуагинтой. Замена имени в Септуагинте это не теория это факт. Уже к 150-му году Юстин Мученик, например, искренне считал некоторые вставки, сделанные христианами в Септуагинте боговдохновенными. Чтобы ему так считать нужно, чтобы рукописи, которые были ему доступны уже были подделаны. И это к 150-му году! Ясно, что, если зачистка имени произошла в случае с Септуагинтой, то и с другими книгами, которыми пользовались христиане произошло тоже самое.
Если так поступили с именем Бога, то откуда мы знаем не было ли других замен, откуда мы знаем что текст полностью не был изменен как это утверждают мусульмане.
УдалитьЭто хороший вопрос, и на него можно дать три ответа. Во-первых, изменить текст "полностью" просто физически невозможно, ведь было много свидетелей событий, были апостолы, ученики апостолов, и они бы изобличили фальсификаторов в подлоге. Не забывайте, что первый век, даже начало второго - это еще слишком близко к временам Христа и апостолов, события еще слишком свежи. Было очень сложно даже внести отдельные смысловые изменения, не говоря уже о полной замене текста. Изменение изменению рознь. Замена тетраграмматона на титул - это не смысловое изменение, а чисто типографское, графическое. Это сделать гораздо проще.
УдалитьВо-вторых, в любом преступлении нужно искать мотив. У первых христиан на самом деле не было мотива искажать текст. Никому это было не нужно. Удаление тетраграмматона делалось из благих побуждений - защититься от гонений. После Иудейской войны 70-го года по всей Римской Империи начались антиеврейские настроения, погромы, и христиане хотели всеми силами отмежеваться от евреев, показать, что у них с ними нет ничего общего. Это была одна из главных причин спешного удаления тетраграмматона во всех текстах, включая Септуагинту. Это делалось, чтобы просто физически выжить и сохранить хоть какие-то тексты. То, что это произошло с Септуагинтой, - установленный факт, который сегодня ни кем не оспаривается. И заметьте при этом, что христиане никак не исказили смысл Септуагинты, что сегодня можно проверить, сравнив поздние отредактированные копии с более ранними копиями до нашей эры, еще с тетраграмматоном. Никаких смысловых различий между ними нет. Следовательно, и в христианских текстах их не было.
Ну и в-третьих, Бог является хранителем своего Слова и не допустит серьезных смысловых искажений. На самом деле в Библии есть и орфографические ошибки, и другие странности (например потерянная концовка Евангелия от Марка). Но при этом искажения смысла и учений нет. Конечно, это аргумент только для верующего человека, но верующий человек считает его не менее важным.
Статья понравилась. Про имя Бога на иврите узнал впервые, спасибо.
ОтветитьУдалитьАнтон,я не увидела своего вопроса и Вашего ответа на мой пост.
ОтветитьУдалитьНаверно, я тоже. Можете повторить?
УдалитьУ меня два вопроса.
УдалитьПервый -это ,то что ,Вы согласны с тем,что в слове "Иегова" использованы гласные из Адонай?
И второй мой вопрос зависит от Вашего ответа на первый.
Надеюсь услышать ответ.
Да, был такой вопрос, и я на него отвечал, вот здесь. Если хотите продолжить, там и пишите, а здесь я удалю.
УдалитьЧитал Библию на армянском языке,кажется перевод "Арарат",где имя Бога цитируется свыше 2000раз . И обнаружил,что где в Греческих писаниях апостолы цитируют стихи из Еврейских писаний,там где по идее должо стоять имя Бога(в Евр.Пис.),просто отсутствует. Таким образом переводчики прибегли к хитрости,чтобы оправдать намеренное удаление имени Иеговы в Греческих писаниях.
ОтветитьУдалитьА мне интересно вот что. Свидетели Иеговы, например, не отмечают дни рождения. И основной причиной для этого считают два библейских отрывка, где дни рождения отмечались не истинными поклонниками Бога и где произошло кровопролитие. На основании этих данных они считают, что Бог тем самым выразил в Писаниях своё негативное отношение к дням рождения, хотя прямых запретов на эти празднования нет. Так вот если Бог не позаботился о том, чтобы сохранились рукописи Греческих Писаний с Его именем, может быть Он тем самым тоже хотел подчеркнуть, что это имя теперь не так важно? Тем более, что Иисус в молитве к Богу ни разу это имя не произнёс. И если мы не будем лезть из кожи вон для "восстановления" имени "Иегова", то на нас греха не будет, потому что мы просто сделали точный перевод имеющихся в наличии богодухновенных рукописей. И то, что там нет имени "Иегова" - это не наши проблемы. А вот если мы начнём переделывать библейский текст в угоду вероучениям своей церкви, не имея на то стопроцентных оснований - то тогда мы уже богопротивники. Кроме того, это уже будет отход от переводческой работы, чего так остерегался Комитет по Переводу нового мира. Как вы думаете? Чтобы не было предвзятости - я христианин, имя Бога свято чту, наличие его в Еврейских Писаниях и в книге "Откровение" не отрицаю.
ОтветитьУдалитьОсновная причина непразднования дня рождения вовсе не в этом. Почему вы считаете, что в Греческих Писаниях не сохранилось его имя? Оно сохранилось там как минимум четыре раза, в книге Откровение. Я писал об этом здесь. Вы и сами это признаете, чем противоречите сами себе. Далее, если вы хотите строго формального и буквального перевода, тогда как переводить? "Господь", как это делается в большинстве переводов? Это будет точно такая же "переделка библейского текста в угоду вероучениям своей церкви", потому что в самых ранних новозаветных текстах нет никакого "Господа", там стоят сокращения КС и ТС, так называемые nomina sacra. Я писал об этом здесь. Вы должны тоже писать КС и ТС, а в любом другом случае вы будете "переделывать библейский текст". Что и делают почти все церкви почти без исключений, но почему-то охотно ругают СИ, которые делают все лишь это же самое (заменяют непонятные сокращения на более осмысленные слова исходя из контекста, исторических и богословских соображений). Произнес имя Бога Иисус в молитве или нет, не так важно, как то, что он это имя упоминал и прославлял. Почитайте об этом здесь. Если вы христианин и свято чтите имя Бога, очень рад за вас. Но давайте будем последовательны при почитании имени Бога. Не будем чтить его и тут же доказывать, что его нет в НЗ (что не так), или что Бог не позаботился о его сохранении, или что Иисус его не произносил, игнорируя тот факт, что он его употреблял и прославлял. Такое отношение уже никак не является почитанием имени Бога, напротив, мы выказываем неуважение к этому имени и к его Владельцу. Мы нарушаем первые же слова молитвы "Отче наш". Делаем то, что велено делать с именами ложных богов (Исх. 23:13). Захочет ли Иисус "написать имя Бога" (Отк. 3:12; 14:1) на человеке, который его не использовал и всячески искал оправдания для этого? Риторический вопрос.
УдалитьА кто видел оригинал, и кто переводил? Вы сами не можете это проверить, зачем тогда пересказывать то что сами не проверяли!!
ОтветитьУдалитьСтранные вопросы вы задаете. Кто видел оригинал? Его авторы. Кто переводил? Его переводчики. При столь некорректно поставленных вопросах сложно на них отвечать. Если вы хотите поднять проблему отсутствия новозаветных автографов (оригиналов), то эта проблема изучается наукой под названием текстология. Так вот, эта наука владеет тысячами рукописей (свыше 10 тыс.), многие из которых очень близки по времени к оригиналам. Например, существуют новозаветные рукописи начала 2-го века, а недавно был найден фрагмент 1-го века. И если сравнить все эти рукописи, можно на 99% установить, каким был оригинал. Разночтения будут очень несущественными. Факт в том, что ни один литературный памятник в истории не имеет столько рукописей и столько свидетельств, как Библия. Это, кстати, лишний раз доказывает ее боговдохновенность. Надеюсь, я ответил на ваш вопрос.
УдалитьЧто сам Христос, что его апостолы постоянно цитировали Ветхий Завет, а там везде имя Иеговы.
ОтветитьУдалитьЛук 4:17,18
Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано: Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу.
______________
Перевод Архимандрита Макария
Ис 61:1
Дух Господа Иеговы на Мне; потому что Иегова помазал Меня благовествовать страждущим, послал Меня исцелить сокрушающихся в сердце, объявить пленным свободу
________________
http://www.apologia.narod.ru/bible/makariy/isaiya.htm#61
________________