Из архивов
Тетраграмматон в Новом Завете
- Получить ссылку
- X
- Электронная почта
- Другие приложения
Есть один довольно простой метод лингвистического определения, где в оригинальном тексте Христианских Писаний стоял тетраграмматон, еврейское имя Бога. Способ этот открыли не свидетели Иеговы, а британский переводчик Библии 19-го века Джон Дарби, перевод которого до сих пор считается очень качественным. Он обратил внимание на то, что в некоторых местах греческое слово «кириос» (господин, Господь) стоит без артикля. Это неправильно с точки зрения греческого языка. Можно подумать, что это просто ошибка или опечатка, однако вот незадача: эта «опечатка» стоит везде, где по контексту видно, что имеется в виду Отец, а не Сын. Всего таких мест Дарби насчитал 184.
У подобной ситуации есть только одно объяснение: первоначально в этом месте стоял тетраграмматон еврейскими буквами, как это было принято еще со времен Септуагинты, но затем его заменили на греческое слово «кириос» (как известно, с Септуагинтой произошло именно это). Перед еврейским тетраграмматоном артикль был не нужен, но перед греческим словом – нужен. Однако при замене об этом или забыли, или посчитали непринципиальным. В итоге вплоть до сего дня по любому греческому тексту, будь то Вескотта-Хорта или Нестле-Аланда, можно проверить, что во многих местах артикля просто нет.
Другой английский перевод, который придерживается этого принципа, называется «Zikarown Sayfer». Его можно почитать здесь. В описании методологии прямо говорится: «Одиночное безартиклевое „кириос“ переводится Именем Яхве». Везде и без исключений. В этом переводе тетраграмматон в Христианских Писаниях использован в 533 стихах. Что интересно, он записывается еврейскими буквами без перевода, в традиции Септуагинты, причем древнееврейским шрифтом (см. картинку выше). Вообще, это очень поэтичный перевод. Только послушайте: «Павел, слуга Яшуа ха-Машиаха, призванный быть апостолом, отделенный для евангелия Яхве» (Рим. 1:1).
В замечательной книге «Тетраграмматон» Виктора Кабанова (Москва, 2007, Библеист, bibleist.ru) приводится список из 13 английских переводов НЗ (включая ПНМ), в которых восстановлено имя Бога. Если взять их в совокупности, то можно насчитать 569 мест, где разные переводчики использовали это имя.
Но даже это не предел. Например, в английском переводе «Orthodox Jewish Brit Chadasha» имя Бога стоит в 1689 местах! В переводе «Nazarene Commentary 2000» только в одной книге Откровение Иоанна оно использовано 83 раза.
В Новом Завете. Без всяких свидетелей Иеговы.
Читайте также:
Nomina sacra
О произношении имени Бога
«Как богословие и предвзятость влияют на перевод Библии»
У подобной ситуации есть только одно объяснение: первоначально в этом месте стоял тетраграмматон еврейскими буквами, как это было принято еще со времен Септуагинты, но затем его заменили на греческое слово «кириос» (как известно, с Септуагинтой произошло именно это). Перед еврейским тетраграмматоном артикль был не нужен, но перед греческим словом – нужен. Однако при замене об этом или забыли, или посчитали непринципиальным. В итоге вплоть до сего дня по любому греческому тексту, будь то Вескотта-Хорта или Нестле-Аланда, можно проверить, что во многих местах артикля просто нет.
Другой английский перевод, который придерживается этого принципа, называется «Zikarown Sayfer». Его можно почитать здесь. В описании методологии прямо говорится: «Одиночное безартиклевое „кириос“ переводится Именем Яхве». Везде и без исключений. В этом переводе тетраграмматон в Христианских Писаниях использован в 533 стихах. Что интересно, он записывается еврейскими буквами без перевода, в традиции Септуагинты, причем древнееврейским шрифтом (см. картинку выше). Вообще, это очень поэтичный перевод. Только послушайте: «Павел, слуга Яшуа ха-Машиаха, призванный быть апостолом, отделенный для евангелия Яхве» (Рим. 1:1).
В замечательной книге «Тетраграмматон» Виктора Кабанова (Москва, 2007, Библеист, bibleist.ru) приводится список из 13 английских переводов НЗ (включая ПНМ), в которых восстановлено имя Бога. Если взять их в совокупности, то можно насчитать 569 мест, где разные переводчики использовали это имя.
Но даже это не предел. Например, в английском переводе «Orthodox Jewish Brit Chadasha» имя Бога стоит в 1689 местах! В переводе «Nazarene Commentary 2000» только в одной книге Откровение Иоанна оно использовано 83 раза.
В Новом Завете. Без всяких свидетелей Иеговы.
Читайте также:
Nomina sacra
О произношении имени Бога
«Как богословие и предвзятость влияют на перевод Библии»
- Получить ссылку
- X
- Электронная почта
- Другие приложения
Комментарии
Отправить комментарий
Внимание, действует премодерация комментариев. Допускается один комментарий от одного пользователя в день (во всем блоге). Комментарии не должны переходить в нескончаемые дебаты. Пишите корректно и по теме той статьи, под которой размещаете комментарий. Автор вправе не размещать комментарии, нарушающие правила.
Популярные сообщения из этого блога
Библейские загадки
Сколько апостолов упоминается в Библии? (Ответ: 16. Луки 6:12-16; Деяния 1:26; 14:14; Евреям 3:1). Бежал‚ не убежал. Живой‚ но во гробе. Смерть возвещал‚ жить не захотел. Урок получил. Кто это был? (Из малых пророков) Библейский персонаж, имя которого не упоминается в Библии‚ но погребальные одежды можно купить в продуктовом магазине. (Бытие 19:26) Во время потопа в ковчеге было восемь человек и много животных. Каким был ковчег? (Шутка‚ мокрым) Два–с моря‚ пять–с поля‚ один–с небес натворили много чудес. (Матфея 14:19) Двое говорили об одном‚ один молвил‚ а другой подтверждал. (Исаия 53:12 — Луки 22:37 и т.д.) Его носили‚ но когда он был в силе‚ себе подобных съел‚ а сам остался невредим и цел. (Исход 7:12) Живая яма‚ живой гроб‚ живой покойник. (Из малых пророков) Жил не грешил‚ Иисуса носил. (Иоанна 12:15) Жила‚ не умерла‚ не живет. (Бытие 19:26) Имя жены‚ которая сидела на богах. (Бытие 31:34) Иным давал‚ сам не имел. (Матфея 3:1‚6) Какая земля увидела свет...
Имя Бога в русской культуре
М. Мусоргский, хор «Иисус Навин»: Веленьем Иеговы сокрушить Израиль должен Амореев нечестивых, непреклонных Откровенью. Пали стены Иерихона, в Гаваоне враг наш гибнет, И на холмах Ханаана станет днесь Ковчег Завета. Смело, смело в бой! Вперёд! Наголо твой меч, Израиль! Смело стрелы, копья в дело! Смело, свободно взлетает орёл крылатый, В сводах голубых зорко следит добычу. Израиль, не дремли, враг твой коварен; Соблазнам не внимай жен Ханаана. Ты сильной десницей врага Иеговы И род нечестивых рассей по земле! Бог Авраама тебе в том защита во век. Бог Авраама, Бог Иакова погубит врага. Плачут жены Аммореи, стоном стонут веси Хананеи, А под Гайем тучи грозныя висят. Под стенами Гаваона рухнут царства древней Аммореи И прольются реки горьких слёз. Внемли Израиль: остановилось солнце. В славу Иеговы сокрушить Израиль должен Аммореев нечестивых, непреклонных Откровенью. Пали стены Иерихона, в Гаваоне враг наш гибнет, И на холмах Ханаана, станет днесь Ковче...
Христианство – царица религий
Недавно я общался с кришнаитом, который рассказал мне массу интересного о Ведах, реинкарнации, карме, сансаре и т. п. Но он также не переставал и нахваливать Иисуса Христа. Назвал его даже воплощением Бога. Когда я общаюсь с мусульманами, я неизменно слышу, как они уважают Христа. Это особенно характерно для мусульман из арабских стран. Они словно хотят казаться бóльшими христианами, чем сами христиане. Как-то я работал в одном еврейском проекте. В разговорах о религии, которые у нас происходили, эти ребята говорили, что Христос был серьезным раввином и реформатором иудаизма, который хотел улучшить и исправить иудаизм, но ему не дали. Они не только говорили об этом, но писали целые эссе на такие темы. Мне кажется, и многие атеисты, если не большинство, вполне уважают личность и учение Христа. В бесконечном хоре критиков церквей как институтов и отдельных религиозных деятелей почти не услышать голосов тех, кто критикует непосредственно и лично Христа. Критиковать Христа не модно. Модно ...
Глаз Бога
Вы – атеист, живете «реальной жизнью» и считаете верующих недалекими людьми и чудаками (или чудиками). Но я хочу попросить вас уделить пару минут тому, чем вы пользуетесь весь день без остановки, с утра до вечера, делая перерыв только на сон. Это – ваши глаза. Вы редко о них задумываетесь, но сделайте это сейчас. У вас наверняка есть телефон с камерой или фотоаппарат. И вы можете знать, что принцип действия фотоаппарата скопирован с нашего глаза. Например, объектив фотоаппарата повторяет идею хрусталика, в котором световые лучи под определенным углом фокусируются, а затем уже внутри глаза расходятся в обратном направлении, формируя на сетчатке уменьшенное изображение в перевернутом виде (мозг затем переворачивает картинку обратно). Но хрусталик с оптической точки зрения гораздо совершеннее любого объектива. Он гораздо меньше, легче и практически не создает искажений, от которых страдают даже дорогие фотоаппараты – дисторсий, аберраций, виньетирования и т. д. Когда вы видите боковым ...
Новости блога: рубрикатор избранных статей и новые правила комментирования
Дорогие читатели! Я вернул страницу « Избранные статьи », где собрал наиболее важные и значимые статьи этого блога с разбивкой по темам. Эта страница раньше была, потом я ее удалил, но сейчас вернул в переработанном виде. Пользуйтесь, если кому-то полезно. Также в блоге снова (впервые с 2012 года) можно комментировать в одной статье многократно, в том числе под комментариями других пользователей. Вы можете отвечать мне и другим читателям, вступать в полемику (в разумных пределах). Но одновременно вводится два новых ограничения: 1) комментатор должен был залогинен в учетной записи Google/Gmail; 2) один человек может оставить только один комментарий в день на всем блоге. Кроме того, я оставляю за собой право не пропускать никакие комментарии, если спор слишком затянулся либо нарушает общепринятые нормы приличия. Если у вас есть вопрос ко мне, не связанный напрямую с какой-либо статьей, лучше вместо комментария написать мне в личку со страницы « Обратная связь », где приводится целых три ...
Облако тегов
Облако тегов
христианство112
православие98
Библия85
религия74
сектофобия68
история50
Бог46
троица45
Христос43
атеизм43
свидетели Иеговы41
государство40
СП34
имя Бога24
нравственность24
национализм23
Царство Бога22
русский язык21
наука20
переводы20
война18
праздники17
законы15
проповедь15
эволюция15
Перевод нового мира14
медицина14
юмор14
рай13
экстремизм12
СМИ11
блог11
католицизм11
философия11
США10
статистика10
экономика10
Украина9
греческий язык9
еврейский язык9
семья9
смерть9
суды9
патриотизм8
переливание крови8
Синодальный перевод7
любовь7
образование7
общество7
Кирилл6
Новый год6
вечность6
ислам6
святой дух6
сотворение6
ценности6
Армагеддон5
Белоруссия5
Папа Римский5
иконы5
иудаизм5
крест5
молитва5
парадоксы5
патристика5
традиции5
1440004
Blogger4
Андрей Кураев4
Интернет4
Рождество4
ад4
воскресение4
запреты4
идолопоклонство4
монастыри4
поэзия4
психология4
чудеса4
язычество4
English3
Грузия3
Кемерово3
Пасха3
душа3
каноны3
культура3
полиция3
самозарождение3
святые3
старение3
8 марта2
Pussy Riot2
Авраам2
Александр Дворкин2
Википедия2
Всеволод Чаплин2
Выборг2
Германия2
Достоевский2
Жерар Жерто2
Израиль2
Иларион2
СССР2
Священное Предание2
Толстой2
ФСБ2
баптизм2
безопасность2
время2
дело Уолша2
демократия2
животные2
инопланетяне2
искупление2
литература2
ложь2
музыка2
преемственность2
#StopJWBan1
+11
10 заповедей1
19141
23 февраля1
Android1
Copiopteryx jehovah1
Facebook1
Google1
Google+1
Lenta.ru1
Opera1
Telegram1
The Voice1
Абхазия1
Аввакум1
Адам1
Александр Калистратов1
Александр Турчинов1
Алина Милан1
Альберт Эйнштейн1
Андрей Десницкий1
Армения1
Биньямин Кидар1
ВИБР1
Валерий Отставных1
Василий Бочкарев1
Вечеря1
Виссарион1
Владимир Сорокин1
Геннадий Зюганов1
Гюнтер Дэмниг1
День России1
Джейсон Бидан1
Джон Леннон1
Джонатан Уэллс1
Дмитрий Захаркин1
Дмитрий Смирнов1
Евросуд1
Елена Григорьева1
Жанна Цареградская1
Игра престолов1
Индия1
Иоанн Шанхайский1
Иосиф Волоцкий1
Казахстан1
Климент Александрийский1
Константин1
Крещение Господне1
Латвия1
Лев Толстой1
Леонид Фролов1
Людмила Алексеева1
Магнитогорск1
Маркус Перссон1
Мартин Лютер1
Матильда1
Матрона Московская1
Михаил Назаров1
Михаил Черенков1
НТВ1
Нагорная проповедь1
Никон1
Нимрод1
ООН1
Олег Заев1
Олег Нагорный1
Олег Стеняев1
Павел Адельгейм1
Петр Мещеринов1
Питирим1
Пётр и Феврония1
Ричард Бренсон1
Ричард Лейб1
Рожана1
Рольф Фурули1
Румыния1
Свято-Боголюбский монастырь1
Сергей Журавлёв1
Сергий Круглов1
Стивен Хокинг1
Стинг1
Сторожевая башня1
Таиланд1
Тереза из Лизье1
Турция1
Уильям Баркли1
Фил Коллинз1
Франциск Скорина1
Хэллоуин1
Эрнст Колвелл1
Юрий Гагарин1
Юрий Чайка1
Яндекс1
амиши1
антихрист1
богач и Лазарь1
вакцинация1
внеконфессиональность1
выборы1
голод1
готы1
дары волхвов1
демоны1
день рождения1
индуизм1
искусство1
исцеления1
кино1
китайский язык1
книгопечатание1
князь Владимир1
коммунизм1
конец света1
космос1
крещение1
масореты1
надежда1
нигилизм1
обрезание1
отпевание1
пастафарианство1
пастырство1
перепись1
природа1
прогерия1
протестантизм1
пуритане1
пятидесятники1
реализм1
сатанизм1
спиритизм1
талант1
телевидение1
хилиазм1
цензура1
экзорцизм1
Показать больше
Показать меньше
Антон, спасибо и за статью, и за переводческую работу для книги "Тетраграмматон". Это действительно уникальный научный труд, в котором даются ответы по всем вопросам относительно Имени и его взаимосвязи с титулами Бога. Также полезно было узнать, что Свидетели Иеговы далеко не одни перевели в ХГП святое имя Бога.
ОтветитьУдалитьТак ты участвовал в написании книги "Тетраграмматон", да Антон?
ОтветитьУдалитьДа.
ОтветитьУдалитьСпасибо, очень полезно...
ОтветитьУдалитьИнтересно,как богословы(так называемые)на это все смотрят?
ОтветитьУдалитьu menia vapros. blagarazumni rab gde nibud priviol etot argument v publikatsiax. esli priviol gde? a esli net pachemu?
ОтветитьУдалитьЭтот аргумент приводится в примечании к Матфея 1:20 в английском переводе Нового Мира с примечаниями
ОтветитьУдалитьspasiba ivan
ОтветитьУдалить" Тетраграмматон" изд. Библеист -замечательнейшая книга, прочитал ее с большим удовольствием на одном дыхании!
ОтветитьУдалитьПо теме, из книги "Тетраграмматон" меня укрепил еще один исторический довод о том что имя Бога в Греческих писаниях Библии имело законную прописку:
"Тетаграмматон не сразу был заменен на кириос, первоначально вместо него записывали "nomina sacra" или священные имена (обычно это были "θΣ" от теос, или "КΣ" от кириос), которые уже позже были замены в практике переписчиков на полные слова, соответственно "Бог" и "Господь" Ни кем не оспаривается что все "nomina sacra" во всех текстах будь то Сиптуагинта или христианская письменность, являются редакторскими вставками более поздних периодов."
А вот мне книга Тетраграмматон не очень понравилась. При всем уважении к труду, который проделал автор, в книге встречаются противоречивые цитаты (уже и не помню конкретно, но помню, что приводилась цитата и Р.Фурули, смысл которой противоречил написанному автором несколькими страницами раньше), некоторые аргументы смехотворны - "я служил в армии и один еврей, который служил со мной, сказал, что правильно произносить имя Бога на Яхве, а Иегова".
ОтветитьУдалитьДостаточно много ссылок на публикации верного раба (это хорошо, но зачем изобретать велосипед? ради личного пиара?)
Я написал автору об этом, но он, к сожалению, достаточно резко на это отреагировал.
В связи с книгой "Тетраграмматон" у меня возникло несколько вопросов:1) в книге я так и не нашел ответа на вопрос: почему в НЗ мы не встречаем ни единого намека на полемику между Иисусом, апостолами и иудеями по вопросу употребления Имени? Допустим, тетраграмма в новозаветных рукописях была заменена христианами во II веке на слово kirios, но почему в НЗ нигде даже не намекается на осуждение Иисусом этого иудейского табу?
ОтветитьУдалить2) Более того, почему на допросе у первосвященника Иисус использовал титул «Сила» (евр. ха-Гвура), который был иудейским заменителем Имени (Мак. 14:62)? Почему он в данном случае последовал традиции вслед за первосвященником, который чтобы не упоминать Имя назвал Бога «Благословенным», использовав титул-заменитель?
3) В книге приводятся факты, свидетельствующие о том, что в некоторых древних версиях LXX тетраграмма не заменялась на греческое kirios, но передавалась еврейским оригинальным начертанием Имени. Однако насколько этот факт подтверждает позицию Свидетелей в отношении Имени, если грекоговорящие иудеи диаспоры не понимали еврейского письма, а потому не могли воспроизвести тетраграмму, заменяя на Kirios? Да, Имя присутствовало в LXX, но для грекоговорящих, тетраграмма, написанная на иврите, была не более чем священный и непроизносимый архаизм. Об писал бл. Иероним.
4) Как Вы знаете сокращенная форма Имени Йаг встречается в НЗ, в славословии «аллилуйя» в Апокалипсисе. Свидетели часто в полемике апеллируют к этому факту. Однако, если присмотреться более пристально, то оказывается, что факт сей скорее наоборот разрушает версию Организации, чем подтверждает ее и вот почему. Ап. Иоанн записал славословие «аллилуйя» в греческом тексте Откровения не в виде перевода древнееврейского восклицания «Восхваляйте Йаг» (как это сделано в ПНМ), а в виде транслитерации гебраизма на греческий манер, следую традиции LXX (аллилуйя). Казалось бы, для ап. Иоанна, эта была прекрасная возможность передать Имя, однако он поступил иначе. Конечно, можно предположить, что в оригинале именно так и было, но к этому приложили руку отступники-христиане. Но в таком случае, они, скорее всего, не транслитерацию бы добавили, а просто заменили бы Йаг на привычное Kirios и получилось бы «восхваляйте Господа». По крайней мере, это было бы в духе вашей теории о замене Имени.
Почему бы вам не задать эти вопросы автору книги.
ОтветитьУдалитьВообще-то, артикль в греческом нерегулярен. И, когда под Господом разумеется Иисус Христос, артикль стоит не всегда. Не говоря уже о вокативе, звательном падеже, где он опускается согласно правилам.
ОтветитьУдалитьС другой стороны, в ПНМ имя Иегова восстановлено и в тем местах, где в тексте кюриос имеет артикль.
В качестве примера Римлянам 14:4, 8, 14; 16:2, 22, Филиппийцам 2:11 и т.д.
Ремарка не для споров, а ради объективности.
Нерегулярность нерегулярностью, но 184 раза - это слишком уж много для простого совпадения.
ОтветитьУдалитьКроме артикля есть и другие критерии для восстановления имени, какие-то текстологические соображения или контекст. Хотя по большому счету статья не о ПНМ, а о том факте, что есть и другие переводы с тетраграмматоном в НЗ.
Я и не спорю, только вношу небольшое уточнение, что в данном случае аргументом для восстановления имени по предложенному Дарби критерию служит все же отсутствие артикля, где его наличия требуют правила грамматики.
ОтветитьУдалитьДобавлю, что в Септуагинте, в рукописях, где произведена замена татраграмматона на кюриос, та же история с артиклем.
"почему на допросе у первосвященника Иисус использовал титул «Сила» (евр. ха-Гвура), который был иудейским заменителем Имени (Мак. 14:62)? Почему он в данном случае последовал традиции вслед за первосвященником, который чтобы не упоминать Имя назвал Бога «Благословенным», использовав титул-заменитель?" - я считаю,"чтобы не отдавать святыни на поругание псам".
ОтветитьУдалитьЭти люди не чтили Бога и гнали его Сына.
Для объективности так же хочу отметить, что в НЗ есть примеры, когда Кириос явно относящийся к ЙХВХ, имеет перед собой артикль: Мк 5,19, Мф 5,33 (цитата из ВЗ), Отк. 4:11 и др. Так что данный метод Дарби весьма сомнителен...
ОтветитьУдалитьКомментарий к комментарию Сергея от 6 июня, который написал: "- я считаю,"чтобы не отдавать святыни на поругание псам". Эти люди не чтили Бога и гнали его Сына". Каким образом произнеся Имя вслух, Иисус мог отдать святыню на попрание?! Напротив, тот момент идеально подходил для того, что произнести Имя вслух в противовес иудейским священникам, которые из-за суеверного страха не произносили его.
ОтветитьУдалитьПилат спросил у Иисуса "что есть Истина"?И вроде бы тоже момент идеально подходил для того, что бы свидетельствовать о ней("Я пришел,что бы свидетельствовать об Истине")Но увы,Пилат остался без ответа.
УдалитьЕсли применять правило Дарби, то нужно будет автоматически признать, что Иисус - это Иегова, поскольку в 1 Кор 12:3 и Фил 2:11 используется грамматическая конструкция, в которой выраженик "Господь Иисус" (kerios iesous)является безартикулярным, т.е. перед словом kyrios отсутствует артикль. Интересно, почему же наши "уважаемые" переводчики ПНМ не были до конца последовательны и не восстановили в этих двух отрывках имя Бога?
ОтветитьУдалитьЯ не специалист в греческом и не знаю всех правил постановки артикля перед существительными. Возможно, при сочетании кириос + имя собственное артикль перед кириос опускается. Такое вполне возможно, как например в современном английском. Uncle Tom, а не The Uncle Tom, Sir John, а не The Sir John.
ОтветитьУдалитьОчень сомнительно, что Павел в этих отрывках (1 Кор 12:3 и Фил 2:11)использовал подобное правило, когда при сочетании kyrios + имя собственное артикль перед kyrios опускается. В посланиях Павла мы находим немало примеров, когда при сочетании kyrios + имя (iesous)перед kyrios стоит артикль. См. 2 Кор 13;14; Эф 1:15; Кол 3:24; 2 Фес 2:8; 3:6; Флм 5, 25.
ОтветитьУдалитьПусть так. Но теория о том, что Иегова есть Иисус, не выдерживает никакой критики, хотя бы потому, что они общаются друг с другом, один молится другому, один воскрешает другого из мертвых, один передает царство другому, Павел называет одного главой другому, Стефан видит их в видении одновременно как разных личностей и т.д., и т.п.
ОтветитьУдалитьАнтон, а вы не допускали такую возможность, что всех Троих объединяет одно Имя. Хотелось бы услышать как толкуют СИ "великое поручение Иисуса Христа". Под "великим поручением" я имею ввиду Мтф 28:18-20. Согласно этим стихам крестить надо во Имя (единственное число) Отца,Сына и Святого Духа. Оказывается у Святого Духа тоже есть Имя, это очевидно со слов Иисуса, что не маловажно. Получается что Иисус Христос открыто заявил о Триединстве. А ведь Он- учитель истины.
УдалитьТо есть три лица, которые могут общаться друг с другом, давать друг другу поручения и т.д., но всех зовут одинаково? "Иегова, сделай то-то и то-то", - сказал Иегова Иегове. Так? А зачем тогда нужны имена? Они ведь для того и существуют, чтобы отличать одну личность от другой.
Удалить"Оказывается у Святого Духа тоже есть Имя это очевидно со слов Иисуса"
УдалитьА когда что то предлагают делать "во имя победы" или "во имя правды",предполагает ли это,что у правды и победы есть личное имя?
Из более чем 5 000 новозаветных рукописей не известна ни одна (!!!), в которой бы был использован Тетраграмматон. Повторяю: ни в одной (!!!) рукописи Нового завета (из сохранившихся до нашего времени) четырехбуквенное имя Бога не значится...
ОтветитьУдалитьP.S. Информация для размышления.
Наличие чего-либо в рукописях не единственный критерий для перевода. Это, как видим, понимают не только СИ.
ОтветитьУдалитьВот цитата из книги "Все Писание достоверно и полезно" (Урок номер 6. Текст Христианских Греческих Писаний), стр.29:
ОтветитьУдалить"Точность передачи греческого текста. Какой можно сделать окончательный вывод о сохранности и достоверности греческого текста, история которого исчисляется многими веками? До нас дошли тысячи рукописей этого текста. Кроме того, благодаря недавним находкам теперь для сравнительного анализа доступны очень древние рукописи. Самый древний документ датируется 125 годом н. э. — это значит, что он был написан всего через четверть века после смерти апостола Иоанна, который умер приблизительно в 100 году н. э. Эти рукописи — надежное доказательство того, что дошедший до нас греческий текст заслуживает доверия. Обратите внимание, что говорит по этому поводу бывший директор Британского музея сэр Фредерик Кеньон: «Промежуток между написанием первоначального текста и временем, которым датируются древнейшие из найденных рукописей, становится таким незначительным, что его действительно можно не принимать в расчет, и последняя причина для какого-либо сомнения, что Писания дошли до нас в основном такими, какими они были написаны, теперь устранена. Вопрос о достоверности и сохранности книг Нового Завета можно считать закрытым...»
P.S. Повторяю: ни в одной (!!!) рукописи Нового завета (из сохранившихся до нашего времени) четырехбуквенное имя Бога не значится... В том числе в тексте Весткотта и Хорта, взятого за основу перевода "Нового Мира" Христианских греческих Писаний.
Так полный новый завет датируется IV веком, то есть три века спустя от написания.
УдалитьЕсть фрагменты II века, но это только фрагменты с одним-двумя стихами (или с кусочком письма), где имени Бога и по контексту нет.
Однако мы знаем, что в старой септуагинте ВЗ было имя Бога, а в обновлённой - исчезло. Обновлённая - II века н. э. А значит с этого века заменяли имя Бога на "κυριος", поэтому рукописи IV века уже не содержат имени, однако в НЗ есть прямые цитаты из ВЗ в которых (в ВЗ) имя есть, и это помогает восстановлению.
Замечу, что фрагменты НЗ 2-го века с теоретическим упоминанием имени Бога есть, но там стоит не имя и не "кириос", а так называемые nomina sacra, обычно в виде КС или ТС. То же самое стоит и в Септуагинте. Я подробнее писал об этом здесь:
Удалитьhttp://chivchalov.blogspot.com/2012/04/nomina-sacra.html
Повторяю: это не проблема.
ОтветитьУдалитьНе понимаю, как можно одновременно утверждать,что "Эти рукописи — надежное доказательство того, что дошедший до нас греческий текст заслуживает доверия... Писания дошли до нас в основном такими, какими они были написаны", и что "первоначально в этом месте стоял тетраграмматон еврейскими буквами, как это было принято еще со времен Септуагинты, но затем его заменили на греческое слово «кириос»"!?
ОтветитьУдалитьМожет это нормально, когда два взаимоисключающих тезиса принимаются одинаково верными?
Вы же цитируете из двух разных источников :)
ОтветитьУдалитьАнтон, я сейчас провожу небольшое исследование по поводу Имени Бога(для себя), и хочу разобраться в позиции Свидетелей Иеговы. Ибо в официальных публикациях написано о достоверности текста, а в личном разговоре акцент делается на подмене Имени. Просто для меня не понятно о какой достоверности может идти речь, если подменено Святое Имя во всех(!)местах текста?
ОтветитьУдалитьПросто не надо придираться к словам. Когда говорится о достоверности текста, это не значит, что он достоверен на 100,00%. Естественно, там есть непонятные моменты и расхождения между разными вариантами текста, почему и существует библейская текстология. Но речь идет о том, что текст достоверен в общем и целом. Иными словами, он не настолько искажен, что с его помощью нельзя получить точное представление об исторических событиях, жизни и учении Иисуса Христа, воле и замысле Бога и т.д.
ОтветитьУдалитьНо позвольте, странное отсутствие имени Бога в НЗ--это не мелочь для СИ, ведь они на этом имени строют целую доктринологию. Они гордятся, что носят это имя буквально в названии своей деноминации, тем, что только они обращаются к нему по имени, считают, что Бог не слышит человека, если он не обращается к Нему по имени. и тут бац! "Это мелочь, в остальном текст сохранился"
УдалитьКто сказал, что он там отсутствует? Там, например, целых четыре раза есть слово "аллилуя". Уже нельзя говорить, что отсутствует. Большинство ученых согласны в том, что оно есть в цитатах из ВЗ. Оно есть там в виде упоминаний, например в Отк. 14:1 и Деян. 15:14. Во втором стихе прямо видно, что собрание христиан должно быть названо именем Бога. Иисус призывал освящать это имя в молитве "Отче наш". Так что для искреннего исследователя этих данных вполне достаточно, чтобы употреблять это имя. Не нужно заниматься буквоедством и копаться в закорючках, пусть этим занимаются атеисты. Нам, верующим, гораздо важнее понять, что угодно Богу.
Удалитьпример:какойто человек решил написать биографию величайшего учёного всех времён и народо но в последствии издатели решив что "итак понятно всем о ком речь" убрали его имя оставив многочисленные его титули и вес текст без особых изминении(примерно подобное произашло с книгой протестантского пастора и теолога Мартина Нимёллера который в немецском издании книги "Ach Gott vom Himmel sieh darein — Sechs Predigten" "О Боже,посмотри на нас с небес - шесть проповедей"1946 стр.27-8 срамил христианские церкви перед лицом Исследователей Библии (как тогда называлис Свидетели Иеговы)потому что только они (Свидетели) как религия даже ценой заключени в лагерях и даже жизни не брали в руки оружия.Впоследствии в англиском издании книги Of Guilt and Hope были включены проповеди Нимёллера но издатели сильно
ОтветитьУдалитьисказили первоначальный текст но только в этом месте почемуто?!)то есть текст биографии достоверный но ради исторической справедливости надо восстановить имя в предпологаемых местах.Почему в предпологаемых местах? Да потому что оригинал не сохранился. "Глупий пример".Может быть, ведь имена величайших учёных у людей в почёте чего не скажеш по отношению Божего имени Иегова и это не только неуважение а прямая вражда и она появилось не в 21-ом веке и даже не в 1-ом а горазда раньше(Иермия 23:27).Ну кто так долго может враждовать? Сатана!"Да, опять он у нас крайный". Да опять.Почему? потому что он в отличии от "образованных и учёных" хорошо знает Иегову и значение этого имени а также Библию где между прочем сказано:"Каждый,ктопризывает имя Иеговы,спасётся"(Римлянам 10:13 Иоиль2:32)(ПНМ). Подобную мысль содержит и Причи 18:10. А насколько серёзно смотрит на это сам Иегова хорошо видно из Малахии 3:16.Зная всё это (а может и боильше) и что ему мало времени
осталось,Сатана всяческий подстрекает людей(даже добрих и искрнных) к неуважению к имени Бога Иеговы чтобы они от Него получили не спасеные а наказаные.
Ознакомился с методом Дарби, который утверждает, что везде в Библии, где стоит одиночное безартиклевое слово „кириос“, то есть Господь, оно должно заменяться именем Иегова. Везде и без исключений. Но почему-то в НЗ имеется много мест, где перед словом Господь, относящееся к Иисусу, в греч. языке артикль не стоит и в таком случае, согласно правилу Дарби, в этих случаях должно стоять имя Иегова. А это значит, что Иисус это Иегова. Для примера приведу стих.
ОтветитьУдалитьКогда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи (Иегова)! (Матф.9:28)
В этом стихе перед словом Господи артикля нет, значит в этом месте по правилу Дарби, должно стоять имя Иегова. В итоге получается, что Иисус это Сам Иегова.
Вывод напрашивается сам; или правило Дарби не правильное или Иисус это Иегова.
Вы согласны?
Следует также отметить, что переводчики НМ в некоторых местах НЗ, восстановили имя Бога там, где перед словом Господь имеется артикль. Пример.
Кто ты, чтобы судить чужого слугу? Для своего хозяина стоит он или падает. И будет поставлен на ноги, потому что Иегова (Господь) может поставить его. (Рим.14:4)
Как вы это можете прокомментировать?
Во-первых, я не слова не писал о ПНМ. Вы не заметили? Я писал о конкретном английском переводчике, который установил определенные закономерности. Прав он или нет, решайте сами. Но вы, по излюбленной привычке наших критиков, сразу перевели разговор на ПНМ. Во-вторых, если уж говорить о правилах, никакое правило не абсолютно, из любого правила есть исключения. Есть контекст, в конце концов. Контекст обладает решающей ролью при выборе варианта перевода. В-третьих, если вы верите, что Иисус есть Иегова, то вы савеллианист, а савеллианство было осуждено христианской церковью как ересь. Согласно официальной доктрине, Иисус и Иегова - это два разных лица Троицы, а не одно.
ОтветитьУдалитьУ всех древнегреческих рукописей Нового Завета прослеживается общая тенденция – полное отсутствие Тетраграмматона или его греческой транслитерации, и везде применительно к Богу авторы пишут «Кириос», то есть Господь, или «Теос» - Бог. Однако «Перевод нового мира» заменяет эти слова на «Иегова» в 237 случаях, приводя в качестве «доказательств» ничем не обоснованные аргументы.
ОтветитьУдалитьОСБ заявляет, что, поскольку в Септуагинте Тетраграмматон присутствовал, то первые ученики Христа не могли не использовать его, читая Ветхий Завет. А раз так, они должны были поместить его в свои произведения. Но это бездоказательное утверждение! Свитки, содержащие текст Нового Завета, в том числе наиболее авторитетные, древнейшие, датируемые первыми десятилетиями II века, т. е. наиболее близкие к оригиналу, не содержат никакого Тетраграмматона, а тем более его греческой транслитерации. В приложении №3 к «Переводу нового мира» (стр. 1740) приводится всего лишь одно «доказательство» - вырванные из контекста слова профессора Джорджа Ховарда, который якобы всецело поддерживает подобную версию. Однако, на самом деле профессор категорически отмежевался от выводов ОСБ и еще в 1988 году заявил: «Свидетели Иеговы злоупотребляют моими статьями. Я не поддерживаю их теории».
Иногда ОСБ ссылается на ранние еврейские переводы Нового Завета, где встречается Тетраграмматон, утверждая тем самым правомерность замены слова «Господь» на «Иегова». Однако наиболее «ранний» перевод на еврейский язык датируется XVII веком, и при этом данные труды остаются всего лишь обычными переводами, отражающими личное предпочтение переводчиков и не имеющими текстологической базы, поскольку использованные в качестве основы греческие рукописи Тетраграмматона не содержат.
Методы восстановления текста не ограничиваются только чисто текстологическими. Есть исторические соображения, богословские соображения, есть сравнительный анализ разных текстов, например сравнение НЗ с Септуагинтой. Например, вы ошибаетесь, утверждая, что во всех рукописях НЗ стоят "Кириос" и "Теос". В самых ранних рукописях стоят так называемые nomina sacra - сокращения КС и ТС. Точно такие же сокращения стоят в поздних копиях Септуагинты на тех местах, где в более ранних копиях был тетраграмматон. Что из этого следует? С вероятностью в 99% то, что и в НЗ раньше тоже стоял тетраграмматон. В любом случае это большая и сложная тема, и вы хотите вот так наскоком обсудить ее в комментариях? Скачайте книгу Рольфа Фурули: http://www.bibleist.ru/biblio/furuli.pdf. Необязательно всю, прочитайте только раздел "Тетраграмматон и Новый Завет" в пятой главе. Я ничего не прибавлю к нему.
УдалитьИндиана Джонс и последний крестовый поход. Примечательно, что Спилберг, несмотря на многие разговоры, не постеснялся в сценарии фильма использовать имя Бога «Иегова». (англ. JEHOVAH) В одном из эпизодов фильма Индиана должен пройти по «алфавитному полу», чтобы добраться до Святого Грааля. На волоске от смерти, после первого неверного шага, ему всё же удается выбрать правильные буквы для написания имени Бога на латинском языке: «I»… «E»… «H»… «O» …«V»… «A» и он остаётся жив. Перекликается с Иоиля 2-32. Посмотрели фильм и услышали имя Бога миллионы людей. Хорошая получилась проповедь об имени Бога.
ОтветитьУдалитьВ Греческом языке в отличие от, скажем, Английского есть только один артикль(Один по функции, а не по форме. Его форма изменяется при склонении вместе с субстантивом, к которому он относится) и он определенный. То есть его основной функцией является указать на определенность субстантива (Субстантив – это любое слово, которое в предложении может выполнять функцию существительного, т.е. выступать в роли подлежащего, дополнения или именной части сказуемого).
ОтветитьУдалить1. Ставится артикль для того чтобы показать что в предложении речь идет либо об уже известном предмете, либо о предмете, который хорошо известен читателю.
Например:
Иоанн 1:1. «ἐν ἀρχη̨̃ ἠ̃ν ὁ λόγος» (en arche en o logos).
«В начале было Слово». В данном случае перед словом λόγος стоит артикль o;. Что указывает на то, что речь идет не просто о каком-то «слове», а об определенном, или уже известном «Слове».
2. Так как в Греческом языке порядок слов не является столь значимым для верной передачи смысла как, например, в Русском или Английском, для отличия главных членов предложения от второстепенных тоже служит артикль. Немаловажная функция артикля состоит в том, чтобы показать, какой субстантив в предложении является подлежащим, а какой именной частью сказуемого или дополнением. В приведенном примере из Иоанн 1:1, артикль как раз указывает на то, что слово λόγος является подлежащим. То есть: Слово (подлежащее) было (сказуемое) в начале (обстоятельство времени).
Тоже самое касается и конца первого стиха в Иоанн 1:1
«καὶ θεòς ἠ̃ν ὁ λόγος» (kai teos en o logos) «и Слово было Бог»
Если сохранять порядок слов, то перевод будет таким: «и Богом было Слово».
В данном случае «Слово», как и выше в 1 стихе, является подлежащим, на что указывает артикль, а «Бог» именной частью сказуемого, на что указывает отсутствие артикля.
Этот текст богословски значимый. Отсутствие артикля для слова «Бог», в данном случае не ставит под сомнение божественность Иисуса Христа. Отсутствие артикля, в данном случае, напротив, свидетельствует в пользу божественности Логоса.
- Именная часть сказуемого, как правило, описывает больший класс, к которому принадлежит подлежащее. Или, проще говоря, подлежащее является подмножеством или подгруппой именной части сказуемого. В нашем случае подлежащее «Слово» - это подмножество большой категории «Бог», а именно одно из имен, Бога, или одно из лиц Троицы.
- Если бы Иоанн поставил артикль перед словом «Бог», тем самым сделав его подлежащим, то это бы полностью изменило смысл предложения. Получилось бы следующее: «и Бог был словом». То есть, Бог стал бы подмножеством Слова.
Я вовсе не оспариваю божественность Иисуса Христа.
УдалитьВ статье говорится: « Он (Джон Дарби) обратил внимание на то, что в некоторых местах греческое слово «кириос» (господин, Господь) стоит без артикля. Это неправильно с точки зрения греческого языка».
ОтветитьУдалитьНа самом деле это неверное утверждение.Основное правило для подлежащего без артикля, в том, что оно должно быть известной сущностью. И тогда наличие артикля в другой части речи будет просто указывать на его определенность или конкретность. Это может быть Имя собственное, чье-то имя, название географических объектов, и т.п. В общем, то, что и так ясно и не нуждается в дополнительной определенности.
Возможно, вы не поняли. Речь не об имени, а о тетраграмматоне. В Септуагинте Имя Бога записывалось еврейскими буквами, и артикля перед ним не было никогда. Видимо, авторам Септуагинты не приходило в голову его ставить перед еврейским тетраграмматоном. И точно так же артикля нет в НЗ перед аббревиатурами КС и ТС почти во всех случаях, когда речь идет о Боге. Когда речь идет не о Боге, артикль часто стоит. Следовательно, это говорит о том, что в первом случае имела место замена тетраграмматона на аббревиатуру.
УдалитьНо Вы то хоть понимаете, что утверждать предполагая («видимо, авторам Септуагинты не приходило в голову…»), это не доказывать, а навязывать точку зрения.
ОтветитьУдалитьГрамматика греческого языка не подтверждает вывод: « и точно так же артикля нет в НЗ перед аббревиатурами КС и ТС почти во всех случаях, когда речь идет о Боге. Когда речь идет не о Боге, артикль часто стоит».
Рассуждать так, это мыслить в узком контексте, в том контексте, который удобен для утверждения собственного понимания прочитанного.
Ну да, Дарби и многие другие авторитетные библеисты – люди узкие и недалекие.
УдалитьА как судить о человеке, если он свои выводы делает вопреки правилам грамматики? Если Дарби решил, что его мнение претендует на истину, тогда стоит задуматься – неужели 19 веков подряд истина так никому и была открыта? Этот принцип часто выражается так: если я прочел что-то из Писания сегодня утром и понял это так, как я понял - мне все равно, как понимают и понимали это другие. Мне самому, в отрыве от других, открыта истина. Мне сегодня "Дух Святой" открыл истинный смысл Писания, меня совершенно не интересует то, что этот же Дух по этим же вопросам открывал Августину, Иренею, Макарию, Афанасию и пр. на протяжении всех веков. Мне самому открыта истина, и я не нуждаюсь ни в ком для понимания Писания.
ОтветитьУдалитьПризнающие этот принцип толкования также горды и безумны, как физик или химик, который, желая стать ученым в своей области, отказывается от изучения исследований и открытий, сделанных другими учеными до него, и говорит: "Не нужны мне все их опыты и открытия, я сам все открою и исследую" – Такой дух, совершенно не совместим с Евангельским духом единства, смирения и кротости.
Конечно, нелепо обвинять всех ошибающихся в учении в недостаточной искренности пред Богом. Даже в такой, казалось бы, самоочевидной цитате: «Сей есть истинный Бог и жизнь вечная» (1Ин. 5,20) смысл заключается в её интерпретации, а не в тексте. Писание беспомощно в руках толкующего его под лозунгом “Только Писание”. Посудите сами, в мире тысячи различных деноминаций, постоянно спорящих и даже воюющих друг с другом и каждая говорит – с нами Бог и Дух Святой нас вразумляет. Не может из одного источника течь соленая и сладкая вода, поэтому и Бог не может давать вразумления, которые противоречат друг другу.
И если человек, настаивает на своем мнении, игнорируя правила грамматики, то стоит задуматься из какого источника черпает он своё понимание и является в этом случае его мнение авторитетным.
Это почему 19 веков истина никому не была открыта? На протяжении всех 19 веков было много людей, отвергающих учение о Троице как небиблейское. Все они просто читали Библию, в самых разных переводах. Так что Дарби тут не причем, поверьте.
УдалитьЯ конечно извиняюсь, но ЧТО было открыто Духом ?? То что лихорадило Церковь, как от болезни ?? Неужели не понятно, что Дух Бога не может говорить разное и в разное время ? А что Церковь говорила, так можно проследить, где там ОДНО, а потом тут же ДРУГОЕ, явно не то.
Удалить1Иоан.4:1 Возлюбленные! не
всякому духу верьте, но
испытывайте духов, от Бога ли
они, потому что много
лжепророков появилось в мире.
_________________________
Духа можно испытать только Библией, другого способа просто нет и в этом испытании ОДНО только должно подтверждать ДРУГОЕ, а не опровергать и противоречить, что собственно и происходило.
А почему в НЗ нет имени Иеговы, что Апостолы писали и не могли написать ?
ОтветитьУдалитьПочему нет? Например, есть четыре раза в еврейской форме "Аллелу Иах".
УдалитьА почему только четыре? Для других мест не было основания?
УдалитьПотому что остальные места позже заменили на nomina sacra.
УдалитьА зачем заменять, да потом еще сокращать(или сразу на сокращенные) и так понятные слова?
УдалитьВ основном это связано с гонениями на евреев в Римской Империи, поскольку процесс замены тетраграмматона начался после Иудейской войны 70-го года. Видимо, христиане хотели максимально отмежеваться от евреев и всего еврейского. Также стоит учесть, что в 1-м веке н.э. многие уже не произносили имя Бога, заменяя его титулами. Эта еврейская традиция могла повлиять и на христиан.
УдалитьВо II веке было сильное влияние Маркиона и его последователей. Их учение было позднее осуждено как ересь. Однако имя Бога они успели убрать из НЗ.
УдалитьСкорее всего, процесс удаления тетраграмматона начался раньше, еще в первом веке, сразу после Иудейской войны 70-го года.
УдалитьВсе ваши доказательства, это не более чем предположение.
ОтветитьУдалитьКакие именно?
УдалитьПравильно, Аллилуйя. это Слава Иисусу, он ин и есть Иегова Сын.
ОтветитьУдалитьНет. "Аллелу Иах" - это фраза на еврейском языке, означающая "хвалите Иах". Иах - это сокращенная форма имени Бога. У евреев все имена имели полную и сокращенную формы.
УдалитьТак в том и дело, что это не меняет дела, Иисус сказал идите и крестите в имя Иеговы Отца, Иеговы Сына и Иеговы Духа. Иисус это и есть Иегова.
ОтветитьУдалитьВот оно что. Иегова послал сам себя на землю, дал сам себе святой дух, сам себе молился, сам себе послал ангела для утешения, сам себя воскресил, потом посадил сам себя по правую руку от себя же, назначил сам себя судьей, царем и ходатаем между людьми и самим собой. Очень интересная теория.
УдалитьБыт.19:24 И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и
ОтветитьУдалитьогонь от Господа с неба.
У вас же самих написано, что один Иегова пролил от другого Иеговы.
Вы здесь видите слова "один" и "другой"? Я - нет. Пролил Иегова, просто использовано своеобразное выражение.
УдалитьПонимаете, христианство - это монотеистическая религия. "Моно" значит один. В христианстве, да и иудаизме тоже, Бог один, а не два и не три. Во Втор. 6:4 мы читаем: "Господь (Иегова) един есть". Един значит один, на более современном языке. С ним не сравнится никто: "Кто на небесах сравнится с Иеговой? кто между сынами Божиими уподобится Иегове?" (Пс. 89:6). Заметьте, никакой сын Иеговы не может с ним сравниться или уподобиться, включая и Иисуса.
Сам Иисус всегда смиренно признавал, что он меньше своего Отца и служит ему (Иоан. 14:28; Евр. 10:7). Он принес не собственное учение, а учение своего отца (Иоан. 7:16). Иисус поклоняется тому же самому Богу, которому поклоняемся и мы (Иоан. 20:17). Даже будучи на небе Христос продолжает подчиняться Богу (1 Кор. 11:3). Только в одном стихе Отк. 3:12 Иисус четыре раза называет Иегову "моим Богом", хотя прошло уже много лет после его вознесения на небо. Поразмышляйте над этими стихами непредвзято и честно, и вы увидите, что истина гораздо проще и яснее, чем это представляется в парадоксальном богословии христианского мира.
Антон Чивчалов, вы утверждаете: "никакой сын Иеговы не может с ним сравниться или уподобиться, включая и Иисуса." Понимаете ли вы, что со всем вашим знанием Писаний, вы пытаетесь этой фразой унизить Иисуса, Который есть "образ (точь-в-точь) Иеговы"? Сын Единорожденный, Которому, поклоняются все ангелы, пред Которым падают ниц 24 старца и слагают к Его нолам свои венцы и чаши фимиама (суть - молитвы святых), и, далее, Ему и Отцу отдает ВСЮ славу и честь и благословение "вся вселенная".
ОтветитьУдалить13 И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков.
(Откр.5:13)
Кто есть Агнец, принимающий эти слова по праву? Принимающий это поклонение по праву? Кто Он? Творение? Один из сынов Иеговы, который "не может с Ним (Отцом) сравниться или уподобиться", как вы утверждаете?
Позвольте, это не я утверждаю, это написано в Пс. 89:6. Иисус – сын Божий? Сын. Значит, он тоже подпадает под это определение. Иисус тоже подтвердил, что его отец больше него (Иоан. 14:28). По вашей логике, Иисус унижал сам себя. Павел написал, что "Христу глава – Бог" (1 Кор. 11:3). Павел тоже унижал Христа? Конечно же, нет, потому что все, включая Христа, прекрасно понимают, что никто не может сравниться с Творцом Вселенной. Иисус всегда смиренно признавал, что подчинен своему отцу и исполняет его волю, в том числе после своей земной жизни. В одном лишь стихе Отк. 3:12 он четыре раза называет своего отца "моим Богом". А вот учение о троице в высшей степени унизительно для Бога, потому что оно предполагает, что Бог может стать человеком, испытывать страдания, бояться и просить помощи, и в конце концов умереть и три дня не существовать. Нет ничего более унизительного и оскорбительного для Творца Вселенной, чем учение о троице.
УдалитьЧто до Отк. 5:13, давайте не будем вычитывать из этого стиха того, чего в нем нет. Там нет никакого религиозного поклонения. Христу воздается "благословение, честь, слава и держава (царство)". Откроем 3 Царств 2:45: "Царь Соломон да будет благословен, и престол Давида да будет непоколебим пред Господом во веки!" 1 Пар. 29:20: "И благословило все собрание Господа Бога отцов своих, и пало, и поклонилось Господу и царю". Соломон и Давид - тоже части троицы, раз их благословляют и кланяются им? Или же они просто цари, получившие от Бога "благословение, честь, славу и державу", и в силу этого достойные почитания? Конечно, второе. И ничто из этого не делает их равными Иегове. Я надеюсь, вы знаете, как с греческого языка переводится слово "христос". Помазанник, то есть помазанный Богом царь, по праву наследника Давида (Лук. 1:32) В этой роли он заслуживает и чести, и славы, и падения перед ним ниц в самом буквальном смысле. Тем более что он еще и искупитель наших грехов, учитель, первосвященник и ходатай. Но все эти роли он получил от Бога, а не имеет изначально (Мат. 28:18; Деян. 2:36; Евр. 1:2). Конечно, будем прославлять Божьего царя, аминь. У свидетелей Иеговы есть много песен, прославляющих Христа. Но давайте также прославлять и Бога, который сделал его царем, а не резать его на три куска, не оскорблять платоновской триадой и тем более не игнорировать, как будто его вообще не существует.
В Новом Завете куча мест, где упоминается Иегова. Всюду, где употребляется греческая форма имени Иешуа, т.е. имя Иисус.
ОтветитьУдалитьКаждый раз, читая это имя, мы читаем имя Бога.
Кроме того, не следует забывать слова Самого Иисуса:
"...верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.
(Иоан.12:44)
Orthodox Jewish Brit Chadash
ОтветитьУдалитьВ каких местах в етм переводе используется имя Иегова? Я нашел еьто перевод но там только АДОНАЙ
Restored King Jаmеs version 1934 Matthew 15
ОтветитьУдалить1 Then came to Yeshua scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
3 But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of YHVH by your tradition?
4 For YHVH commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
5 But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
6 And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of YHVH of none effect by your tradition.
____________________
Как видим и в этом переводе в НЗ востановлено имя Бога, все по той же причине, что Кириос ( господин) написано без артикля.
Евр.1:4 будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.
ОтветитьУдалить______
Иисус и есть Иегова, Отец имя Свое Ему дал.
Где написано, что Отец дал Иисусу "свое" имя? Он дал ему его имя, а не свое. Например, когда отец дает имя своему ребенку, чье имя он ему дает - свое или его? Вы не просто вычитываете из стиха то, чего в нем нет, а меняете факты на ровно противоположные.
УдалитьАнтон! Почему Вам так везет?
ОтветитьУдалитьКакая колдунья вам делает приворот посетителей в эту тему?
Она дорого берет?
К вам так и лезут оппоненты поопровергать и покритиковать.
Напишите большими красными буквами что у меня есть аналогичная тема http://levhudoi.blogspot.co.il/2011/09/blog-post_10.html , я тоже хочу чтобы оппоненты нашли огрехи в моем независимом исследовании.
У Сергея Афанасьева тоже приворот работает:
http://afanasyevjw.blogspot.com/2013/01/blog-post_29.html?showComment=1360439711616#c8839303950224662665
я там тоже приглашаю его же собеседников подкорректировать мое исследование, а они не идуть, хоть ты тресни.
bibleist.ru А почему если я прохожу по этой ссылки, то у меня не на русском а просто иероглифы какие то, может что то нужно установить, или поменять в настройках?
ОтветитьУдалитьДа, проверьте настройки кодировки. Попробуйте в других браузерах.
УдалитьЕсли не брать во внимание все лингвистические тонкости и честно прочитать любой из переводов Библии, становиться очевидно : иудеи веками считали, что Творец и Создатель только Иегова. Они молились и приносили жертвы только Иегове.( Хотя Слово и Святой Дух тоже существовали). Откуда такое пренебрежение к частям Троицы? Да все потому, что Бог единственный и они точно знали его по имени. С появлением Христа масса иудеев поверили, что Иисус и есть тот самый Помазанник из рода Давида, а не Бог. Именно поэтому они стали христианами. Ведь в их знаниях о Боге и учении Христа не было противоречий. Для бывших иудеев Бог по прежнему оставался Иеговой, а не языческой Троицей.
ОтветитьУдалитьХорошая подборка видео об имени Бога - https://www.youtube.com/playlist?list=PLxiMvhbxNiKOlXBk-vJkZgzjyeNldGT0y
ОтветитьУдалитьКстати, сам факт отсуствия сохранившихся рукописей первого века тоже о чём то говорит.
ОтветитьУдалитьКстати, недавно нашли фрагмент рукописи НЗ первого века.
Удалитьhttp://www.wordofyah.org/scriptures/nt/B43C001.htm
ОтветитьУдалитьhttp://www.wordofyah.org/scriptures/nt/B58C001.htm
Тут Господь Иисус прямо называется именем Yahweh, перевод вроде вам очень понравился. Он неправильный получается?
«Слово было Яхве»… где в греческом тексте явно «теос». Да, забавный перевод.
УдалитьСуществует мнение, что:
ОтветитьУдалитьQuote
eimi - это просто глагол, в общей форме "быть". И он действительно очень многочислен. Однако сочетание "ego eimi" - "я есмь" - конкретно указывает на имя Бога. Яхве и означает - "сущий", или "живущий", или буквально "Тот (единственный, лишь) кто есть", "тот (лишь единственный, ) кто существует", "творец". Греческая фраза ego eimi в Септуагинте своим смыслом вполне корректно передаёт имя Яхве (а для еврея важен именно смысл имени, а не то, какими звуками оно произносится). И Христос говорит о себе неоднократно именно этим выражением - чем всякий раз вызывает ярость у слышащих Его фарисеев.
В действительности же - для передачи еврейского слова определяющего Имя Творца - "ЙХВХ", ни в греческом, ни в каком другом языке не существует корректного аналога могущего передать Смысл Заветного ИМЕНИ.
И потому для ЧЕТКОГО обозначения Творца в цитатах из Ветхого Завета, пришлось использовать СОЧЕТАНИЕ двух заурядных гр. слов КУРИОС<2962>ТЕОС <2316> , которые ПО ОТДЕЛЬНОСТИ применимы для обозначения любых хозяев, господ и языческих божков.
Так вот, Слово Божие использует это СОЧЕТАНИЕ "КУРИОС ТЕОС" только для передачи слов обращения Христа (и Апостолов) к Творцу, - как к " Господину всех богов"
НО... НИКОГДА ни сам Христос ни Апостолы НЕ говорили, что Иисус - КУРИОС ТЕОС (Господь Бог), ибо ОН - наш Спаситель и Учитель был ЛИШЬ образом "ЙХВХ ЭЛОХИМ"
....
=============
Да, Христос имеет Могущество (=ЭЛОХИМ =Божество) Бессмертие, НО не Свое Могущестов, не Свое Божество, не Свою Власть, а ИМЕЕТ только то что ПОЛУЧИЛ от Отца... в ответ на молитвы:
Евреям 5:7 Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение
Ин 5:26 Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе.
И Судья Христос НЕ САМ по СЕБЕ, а только потому что Отец ОТДАЛ:
Ин 5:22 Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну
и СПАСИТЕЛЬ Христос НЕ САМ по СЕБЕ, но потому что Отец СОДЕЛАЛ Его Спасителем:
Деяния 2:36 Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.
1 Иоанна 4:14 И мы видели и свидетельствуем, что Отецпослал Сына Спасителем миру.
Иуд 1:25 Единому<3441> Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.
<3441> - monos = ОДИН
http://swoy.ucoz.ru/forum/16-48-2#599
Каким образом фраза «Я есмь» (или «есть») может указывать на какое-то конкретное лицо? Это лингвистически невежественное утверждение. Это просто местоимение «я» плюс форма глагола «быть». Это примерно как «Я являюсь» в современном русском языке. Эта фраза сама по себе ни на кого не указывает, тем более что это не целая фраза, а только часть.
УдалитьИмя Яхве не означает ни «сущий», ни «тот, кто есть», ни тем более «творец», откуда у вас такие данные? Сущий, кто есть и творец – это совершенно другие слова еврейского языка. Ни Христос, ни другие личности Библии не вызывали ярость этим выражением, оно встречается в Библии не раз, и никто из этого проблемы не делает. Ярость фарисеев вызвало то, что Иисус сказал, что он старше Авраама, что показалось им богохульством. Им вообще не нравились его проповеди. Они хватались за камни при куда более невинных утверждениях. Реакция врагов Иисуса никак не может служить доказательством чего бы то ни было, и тем более Троицы.
Что в других языках нет корректного аналога перевода ЙХВХ, я могу с этим согласиться. Но по двум другим причинам, которые никак не связаны Во-первых, сегодня довольно сложно восстановить его точное значение (тут только версии), во-вторых, точный перевод осмысленных имен на другие языки – штука вообще сложная. Это так во всех языках.
> И потому для ЧЕТКОГО обозначения Творца в цитатах из Ветхого Завета, пришлось использовать СОЧЕТАНИЕ двух заурядных гр. слов КУРИОС<2962>ТЕОС <2316>
Все зависит от перевода, который вы смотрите. В одних переводах вы увидите «куриос теос», а в других – «Иегова теос (Бог)». Ведь первоначально в таких стихах было написано «Иегова», и лишь затем это слово стали заменять на «куриос». И вовсе не потому, что значение ЙХВХ стало кому-то неизвестным. Это совершенно не проблема. Сегодня многие люди не знают значение своего имени, но это не мешает им его использовать. Причина в другом: христиане вдруг решили, что надо обращаться к Богу не по имени, а по титулу. Почему так произошло, тема для отдельного разговора.
Перевод Нового Мира
ОтветитьУдалитьМарка 1 глава
Я посылаю в переди тебя моего вестника,(Иоанна) который приготовит твой(Иисус) путь. Послушайте! Кто-то(Иоаан) кричит в пустыне: подготовте путь для Иеговы, выровняйте его дороги.
Малахия 3 глава.
Я посылаю моего вестника,(Ионна) и он расчистит путь предо мной.(пред Иеговой)
И что?
УдалитьБрит-Хадаш в редакции NEV
ОтветитьУдалить1-е Кефы(Петра)
3. Ибо вы вкусили, что добр Йегова.(пс 34:8)
4. Приходя к нему, живому камню, отвергннутому людьми, но избранному Элохим, драгоценному для него.
Благодаря переводу Нового Мира и Брит-хадашу и др. я понял что Иисус и есть Иегова к славе
Бога Отца!!!(Филипицам 2:9-11).
Могу есче много примеров привести на основании ветхого или еврейских писаний
Если Иисус и есть Иегова, как же тогда они общаются друг с другом и как один мог послать другого на землю (Ин. 3:16)? Если Иисус и есть Иегова, тогда почему один называется «отцом», а другой «сыном»? И почему Иисус сам называет Иегову своим Богом (Отк. 3:12), если это одно и то же лицо? В двух стихах, которые вы привели, я не нашел никаких намеков на то, что Иисус – Иегова. При том что в 4-м стихе прямо сказано, что Иисуса избрал Элохим (т.е. Бог), из чего следует, что это два разных лица.
УдалитьАнтон, а как вы объясните те стихи в ПНМ, в которых Имя Божье "восстановлено" как раз там, где употребляется слово Господь с артиклем, что по методу Дарби подразумевает Христа?
ОтветитьУдалитьНасколько я помню, артикль не единственный и даже не главный критерий для восстановления, их несколько. В первую очередь использовались авторитетные еврейские переводы с именем Бога в НЗ. У Фурули в «Богословии и предвзятости» хорошо разобран этот вопрос.
УдалитьПриходилось ли вам видеть этот перевод Очень интересно.
ОтветитьУдалитьДословный современный перевод (гебраизированный) под редакцией В. Журомского.
2017-2018г.
Приведу цитату.
*Мат 4:5-10: "Потом берёт Его дьявол в святой город и ставит Его на крыло храма, и говорит Ему: «Если Ты на самом деле Сын Бога, тогда брось ся вниз, ведь написано: что “Своим вестникам Он прикажет касательно Тебя, и на руках понесут Тебя, чтобы не ударить Тебе о камень ноги Своей”!» Сказал ему Йешуа: «Снова написано: “Не испытывай ЙҲВҲ, Бога твоего!”» Снова берёт Его дьявол на гору необычайно высокую и показывает Ему все царства мира и славу их. И говорит Ему: «Это всё Тебе отдам, если, пав, поклонишься мне». Тогда говорит ему Йешуа: «Уходи прочь, Сатан! Написано же: “ЙҲВҲ, Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи!”»"
И т.д.
Не приходилось. Да, интересный.
УдалитьИногда поражает тот факт, когда люди, пренебрегая теми или иными особенностями языка, начинают строить свои домыслы и утверждения. Например, если правила какото-то языка обязывают писать артикль, а кто-то его не пишет, то в чём проблема? Сегодня русскоязычные читатели Библии часто цепляются к тому, что в некоторых переводах на русский язык слова Бог (и местоимения в отношении Бога), Сын Божий, Христос и им подобные написаны с большой буквы. Но это выходит за рамки правил русского языка. Тогда возникает логичный вопрос: кто и с какой целью отступил от этих правил? Почему переводчики пошли по этому пути, хотя в еврейском языке вообще все буквы равны и слова не выделяются подобным образом? Сам читающий отлично понимает, к кому относятся те или иные титулы.
ОтветитьУдалитьФурули всю жизнь свидетель Иеговы, чего на него ссылаться то, и учёным он стал в уже зрелом возрасте, видимо сам решил удостовериться в истинности того чему его всю жизнь учили в организации, правда его года четыре назад лишили общения😀
ОтветитьУдалитьЛюбой ученый придерживается какой-то религии, идеологии или философии, но это не мешает ему быть хорошим специалистом, иначе вы должны бойкотировать всех или почти всех ученых в мире. Если вы проводите связь между религией человека и его профессионализмом, вы просто демонстрируете крайнюю степень предубежденности.
УдалитьИдея толкования текста спустя тысячелетия после его написания - странная. За каждый век накапливается некоторое количество искажений, и вот, к девятнадцатому веку искажений стало настолько много, что люди решили править текст. Что там Христос говорил - не исчезнет ни одна чёрточка? Как можно верить, что ни одна чёрточка не исчезнет, если в 184 местах нужна замена? В библейском тексте нет контрольных сумм, цифровых подписей, и прочих достижений безбожного мира - если текст подменили, то всё это уже необратимо, нет возможности узнать оригинал.
ОтветитьУдалитьТеория об искажении библейского текста не подтверждается фактами. Новозаветная текстология уже давно установила, что до нас дошел в основном тот же самый текст, который был написан. У нас сегодня есть все возможности узнать оригинал, главным образом потому, что об этом позаботился Бог. Фраза о черточке в законе не о текстологических искажениях, а о том, что Моисеев закон указывал на Христа и исполнялся Христом.
УдалитьПочему истолковывать текст тысячелетней давности - странная идея? Опять у товарищей атеистов своя особая логика.
УдалитьА вот например некоторые сочинения Платона или Аристотеля тоже многовековой давности. И оригиналов нет. Только переводы с арабского. И что теперь? Ученым, историкам и философам нельзя их изучать? Ни в коем случае ни читать ни толковать? Серьезно?
Или у вас только по отношению к библейским текстам эта логика работает?