Сообщения

Сообщения за январь, 2018

Из архивов

↓ Скачать бесплатную электронную книгу о Библии и сотворении (PDF, 2,5 МБ)

Надежда на спасение

Изображение
Защитим себя кольчугой веры и любви и наденем шлем надежды на спасение 1 Фессалоникийцам 5:8, СоП Представьте, что вы в тюрьме. Отбываете пожизненный срок. Вдруг у вас украли что-то ценное, например подушку. Еще хуже – подушку, сшитую лично вашей женой. Подушка была прекрасна, другой такой нет и не будет. Вы в трауре. Это на свободе потеря подушки – ерунда, а в тюрьме это катастрофа. Тюремные нары – это такое, что врагу не пожелаешь. Вы думали, ваша жизнь уже не может быть хуже. Но теперь понимаете: может. Но вот вы узнаете, что президент подписал приказ о вашем помиловании. Вы выходите на свободу через неделю. О, что вам теперь какая-то подушка? Что вам вообще кровать? Вы новый человек. Вы сами подарите по подушке всем сокамерникам, да еще и расцелуете каждого. Вам больше неведомы печали, вы летаете по тюрьме на крыльях, вас окружают невероятно милые люди, и даже стены тюрьмы, кажется, раскрашены во все цвета радуги. Так работает надежда. Она меняет отношение ко всему, что нас о

Луки 23:43: «говорю сегодня» или «сегодня будешь»?

Изображение
В Луки 23:43 Иисус говорит распятому рядом с ним разбойнику такую фразу, в максимальном приближении к оригиналу: «Истинно тебе я говорю сегодня со мной ты будешь в раю». В древнегреческом языке знаков пунктуации практически не было, а в современных языках требуется как минимум одна запятая примерно посередине. Это можно сделать перед словом «сегодня» или после него. Смысл при этом резко меняется. Большинство современных переводов Библии ставят запятую перед «сегодня», представляя ситуацию так, что Иисус и разбойник оказались в раю уже в день казни. Некоторые другие переводы ставят ее после «сегодня», и данная мысль не прослеживается. Как же правильно? Это тот любопытный случай, когда одного лишь текста недостаточно для правильного перевода. Это все равно что найти древнюю табличку «казнить нельзя помиловать» и пытаться перевести ее изолированно от контекста. Если у нас нет никакого контекста, никакой сопутствующей информации – лингвистической, текстологической, исторической, культу

Утешение вместо отпевания

Изображение
На Украине скандал: одна церковь отказалась отпевать ребенка, крещенного в другой церкви. В потоке упреков, обвинений и разоблачений никому не интересно, что отпевание – обычай небиблейский и изначально лишен смысла. Никакие обряды не могут повлиять на участь умершего в вечности. Кроме того, Христос осуждал механические и шаблонные молитвы (Матфея 6:5–8). Отпевание полезно для живых? Именно так сказано на одном православном сайте: «Молитвы, которые поются во время отпевания, являются утешением для человека, который находится в скорби». Но постойте, молитвы эти поются на церковнославянском языке, который знает горстка узких специалистов. Именно поэтому отпевание для заказчиков – таинственный и непонятный ритуал. Отпевание – штука дорогая. В Москве его цена может доходить до 7000 рублей. Длится процедура до часа. 120 долларов в час – очень хорошая ставка даже в богатых странах. Я бы мечтал о такой работе. И это при том, что эффективность услуги с точки зрения потребителя невозможн

Все темы блога

Показать больше

Написать автору

Имя

Электронная почта *

Сообщение *