Из архивов

Уильям Баркли об Иоанна 10:30

Теперь мы подошли к самому великому откровению: «Я и Отец – одно». Что это означает? Абсолютная ли это для нас тайна, или мы можем понять что-нибудь в путанице понятий, из-за которых составители символов веры боролись и спорили? Нужно ли быть богословом или философом, чтобы постичь хотя бы частичку значения этого потрясающего утверждения?

Обратившись к самой Библии за разъяснением, мы найдем, что фактически это настолько просто, что самый простой ум может понять смысл этого изречения. Давайте посмотрим на молитву Иисуса о Своих последователях перед Его страданиями. Там мы находим такие слова: «Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы едино» (Иоан. 17,11).

Иисус понимал единство христиан, как единство между Ним и Богом Отцом. Он продолжает: «Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их: да будут все едино; как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в нас едино, – да уверует мир, что Ты послал Меня. И славу, которую Ты дал мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино» (Иоан. 17,20-22). Иисус говорит просто и ясно, так, что никак нельзя ошибиться, что цель христианской жизни состоит главным образом в том, чтобы христиане были едины между собою, как един Он с Его Небесным Отцом.

Каково же единство, которое должно царить между верующими в Христа? Его секрет: любовь. «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга, как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга» (Иоан. 13,34). Верующие во Христа едины, потому что любят друг друга, и потому Иисус един с Отцом, что Он любит Его. Но мы можем пойти дальше. Что есть то единственное, чем испытывается любовь? Обратимся снова к словам Христа. «Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюдал заповеди Отца Моего, и пребываю в Его любви» (Иоан. 15,10). «Кто любит Меня, тот соблюдает слово Мое, и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим. Не любящий Меня не соблюдает слов Моих: слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца» (Иоан. 14,23.24). «Если любите Меня, соблюдите заповеди Мои» (Иоан. 14,15). «Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня, а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцом Моим, и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам» (Иоан. 14,21).

Вот в этом и есть суть дела. Связь единства – любовь, а доказательством любви является послушание. Христиане тогда едины между собою, когда между ними есть связь любви, и когда они послушны словам Христа. Иисус един с Богом, потому что как никто другой Он был послушен Ему и любил Его. Его единство с Богом – это единство совершенной любви, ведущей к совершенному послушанию. Когда Иисус сказал: «Я и Отец – одно», Он не вращался в мире философии, метафизики и абстрактности, но вращался в мире личных отношений. Никто не может до конца понять, что означает выражение «единство сущности», но всякому понятно, что такое единство сердец. Единство Иисуса с Богом вытекало из двух фактов: совершенной любви и совершенного послушания. Он был един с Богом, потому что любил Его и был послушен Ему, и пришел в этот мир, чтобы сделать нас такими, как Он.

«Комментарий к Новому Завету», Уильям Баркли, знаменитый британский богослов и библеист.
Источники: http://smartbible.narod.ru/bnz/04/Ioann10.htm, программа «Цитата из Библии».


Читайте также:
Иоанн и тринитарные мифы
70 вопросов верующим в Троицу
Цитаты о Троице

Комментарии

  1. Мне вспомнился стих из Притч, где сказано, что мудрость пред лицом у разумного, а глаза глупца на конце земли.
    Действительно, как просто понимание единства Сына и Отца, если абстрагироваться от номинальной Троицы.

    ОтветитьУдалить
  2. Я так же отвечал тем, кто приводил это место Писания. Но кажется нужно быть очень честным перед собой, что бы принять объяснение, которое противоречит тому, во что долго веришь. К сожалению так бывает чаще всего с теми, кто верит в Троицу....

    ОтветитьУдалить
  3. Даже поборник тринитарианства Жан Кальвин открыто признавал, что эти слова не считает указанием "единства сущности".
    Мне кажется, что этот стих и его объяснение можно использовать в качестве "пробного камня" для проверки человека на предмет честности мышления. Его библейское толкование настолько очевидно, что, если тринитарий станет отрицать его, едва ли есть смысл обсуждать более сложные высказывания.

    ОтветитьУдалить
  4. Вот так вот все просто.
    Отец не сможет объяснить своему ребенку что-либо ,если будет использовать в разговоре метафизику ,философию и абстракцию.
    Только простым языком.
    Бог - есть любовь ,врядли Он будет изобретать для своих "детей" сложные к пониманию знания о самом себе.
    И его сын Иисус Христос это подтвердил:
    "Истинно говорю вам: если не изменитесь и не станете как маленькие дети, не войдёте в небесное царство. Итак, кто смирит себя, как этот ребёнок, тот и больший в небесном царстве. И тот, кто принимает одного такого ребёнка во имя моё, принимает и меня."(Матфея 18:3-5)

    ОтветитьУдалить
  5. Воистину все гениальное -просто! И не надо ничего усложнять. Мне кажется ,те кто верит в троицу ,либо не изучали Библию , либо прочиТали ее как худ литературу не" включая мозги"

    ОтветитьУдалить
  6. Спасибо тебе,Антон,за "раскопки",спасибо Уильяму Баркли за честность.

    ОтветитьУдалить
  7. Олег Карпенко9 окт. 2011 г., 21:14:00

    Ознакомился с Вашим материалом. Хотя я знаком с толкованиями Баркли.
    С данным толкованием согласиться не могу. И вот почему ( я даже «закрываю глаза» на Вашу пристрастность к вопросу Божества, желая всё же доказать свою точку зрения, ища ответы не в Писании, а в толкованиях, которые бы её подтверждали). В контексте сказанного Ив. 10:30, Господь говорил и Иоанн показал не совершенное послушание Господа и Его совершенную любовь (хотя это так, но в этом месте не говорится об этом), а совсем другое. В этом месте действительно говорится что Сын и Отец одно (есть большая разница между выражением «едины» и «одно». Текст как раз и подтверждает, что ОДНО, а не «едины», как поворачивает Баркли). Вышестоящие стихи — 28 и 29 об этом говорят. Потрудитесь прочитать и поразмыслить почему «ОДНО»?

    ОтветитьУдалить
  8. Видите ли, в чем дело. Это только в русских переводах (некоторых) стоят два разных слова: "одно" и "едино". А греческом тексте во всех этих стихах слово одно и то же - "eis". В английских переводах тоже одно слово - "one". Из-за этого вам и кажется, что Баркли что-то "поворачивает". Но в английском языке просто нет этой проблемы, поэтому у английского читателя не возникнет таких вопросов. А вот русские православные переводчики создали путаницу на ровном месте, переведя одно греческое слово двумя разными. Из-за этого бессчетное множество русских читателей искренне считают, что "одно" и "едино" - это разные понятия. Это очень красноречивый пример того, как переводчики порой манипулируют читателями.

    ОтветитьУдалить
  9. Та же грамматическая конструкция и то же самое слово используется, например, здесь:
    1 Коринфянам 3:8: ...А значит, сажающий и поливающий — одно, но каждый получит свою награду по своему труду...
    Но никто не утверждает, что Апполос и Павел - две части одного целого.
    Вот интересный комментарий к этому же стиху одного из ранних христиан.
    Новациан (около 200–258 гг.) комментировал: «Поскольку Он сказал „одно“[], да поймут еретики, что Он не говорил „одно“ лицо. Потому что одно, стоящее в среднем роде, подразумевает дружеский союз, а не единство существа... Кроме того, сказав одно, Он указал и на довод, и на тождественность суда, и на само любящее общение, так как Отец и Сын разумно едины в согласии, любви и привязанности» («Трактат о Троице», глава 27).
    Поэтому в Иоанна и в 1 Кор.не слово "эйс" (один) использовано, а его вариант среднего рода "hеn"

    ОтветитьУдалить
  10. В последнем предложении ты, наверно, с чем-то путаешь. В Весткоте-Хорте Иоан. 10:30, 17:11, 21, 22 и 1 Кор. 3:8 стоит eis. Лексикон Стронга по Синодальному тексту тоже дает eis.

    ОтветитьУдалить
  11. Стронг дает eis, без указания рода, тем не менее, а у Гризбаха и Ватиканском кодексе стоит hen. Этот вариант используется и в Emphatic Diaglott, и в подстрочном переводе Винокурова.
    а также см. сноску к Ин. 10:30 в ПНМ

    *** Rbi8 John 10:30 ***
    “at unity.” Lit., “one (thing).” Gr., hen, neuter, to show oneness in cooperation. See 17:21 and 1Co 3:8 ftns.

    ОтветитьУдалить
  12. Ватиканский кодекс и Винокуров против Весткота-Хорта? Хм… Сноски не вижу. В английском издании, наверно?

    ОтветитьУдалить
  13. Да, в английском ПНМ с примечаниями. Также можно посмотреть соответствующий раздел в книге Рассуждение

    ОтветитьУдалить
  14. Ну хорошо. В любом случае грамматическая форма непринципиальна, ведь слово то же самое.

    ОтветитьУдалить
  15. Так оно и есть. Могу лишь добавить кое-что об этимологии слова один.
    Вот что пишет Л.Успенский в Этимологическом словаре школьника:
    "У нашего русского слова "один" есть старославянский двойник "един" (как у "осень" - "есень", откуда фамилия Есенин, у "озеро" - "езеро", городок Езерище). Некогда ед-инъ значило "только один", "именно один": число "!" обозначалось тут словом -инъ, а ед-было собой усилительной частицей."

    Как видно из этой цитаты, слово "один" - это русский перевод старославянского слова "един".

    ОтветитьУдалить
  16. Хорошая цитата. Иной раз никак не удается объяснить человеку, что "один" и "един" - это фактически одно и то же слово.

    ОтветитьУдалить
  17. Я лишний раз убеждаюсь, что современному человеку приходится ДОКАЗЫВАТЬ то, что раньше было известно даже школьнику: несостоятельность астрологии, огни святого Эльма, и этимологию слова один
    :)

    ОтветитьУдалить
  18. При этом мне кажется, переводчикам Синодального перевода ничто не мешало перевести Иоан. 10:30 как "Мы с Отцом едины". Если они использовали это слово в других местах, могли и здесь. Скорее всего, это сделано с явным тринитарным умыслом.

    ОтветитьУдалить
  19. Олег Карпенко10 окт. 2011 г., 12:32:00

    Ну наперво хочу Вас поставить в известность — я имею Теологическое образование. Хотя понимаю для Господа это ничто.
    Я не говорю Вам о русском переводе. Читаю в основном не Синодальный перевод.
    Греческое слово, которое Вы привели имеет два значения — «одно», и «едины». Почему написал Вам что большая разница в значениях? А потому-что человек может идти в разные стороны толкуя как ему хочется. Но суть то слова даёт понять ближайший контекст. Так понял что Вы этим пренебрегли. Это первое. Ну а второе — смысл слова можно понять в других текстах по тому же смысловому употреблению оного.

    ОтветитьУдалить
  20. Поздравляю, но вам стоит получить еще филологическое, чтобы улучшить отношения с русским языком :)

    ОтветитьУдалить
  21. Я очень извиняюсь, вопрос будет не по теме. Скажите пожалуйста, сайты общества не открываются сегодня. Это только у меня такой глюк? Спросил в знакомых в Молдове, там все сайты ОСБ открываются нормально? неужели в России закрыли доступ к ним?

    ОтветитьУдалить
  22. Провайдеры и сотовые операторы в регионах постоянно блокируют наши сайты. Меняйте провайдера, оператора или заходите через анонимайзер. Вопросы не по теме лучше писать мне лично.

    ОтветитьУдалить
  23. Числительное eis "один" это мужской род. В Иоанна 10:30 это слово находится в среднем роде hen "одно". Другого значения кроме как "один, единица" у этого слова нет, а пытаться в это вложить какой ни будь другой смысл - это прямое нарушение библейского принципа "ничего сверх того, что написано" 1 Коринфянам 4:6 Слово Жизни.Для того, чтоб понять, что хотел сказать Иисус в Иоанна10:30 искреннему и смиренному человеку достаточно прочитать Иоанна 17:11 "Святой Отец, сохрани их во имя Твое - имя, которое Ты дал Мне - чтобы они были одно, как и Мы одно." Слово Жизни. Смотри также Живой Поток , Подстрочный перевод РБО и др.

    ОтветитьУдалить
  24. баркли не плохо сказа прям от сердца

    ОтветитьУдалить
  25. Я с большим уважением отношусь к У. Баркли (хотя несогласен с его позицией убежденного универсалиста), однако в данном комментарии, он не учел идею, лежащую в контексте 30 стиха. Христос, называя себя пастырем, по сути, говорит, что похитить овец из Его рук - тоже самое, что отнять овец из рук Отца, потому что он и Отец - одно. Это "одно" не может относиться в таком контексте лишь к единству воли и цели. Здесь оно явно относится к равенству силы и могущества. Адекватная реакция иудеев - тому наглядное подтверждение.

    ОтветитьУдалить
  26. Ну да, евреи уже тогда были тринитариями :) А если серьезно, откройте Иоанна 17:21,22. Как Иисус с Отцом "одно", так же и мы, люди, "одно" с Иисусом и Отцом. Там используется одно и то же слово. Если Иисус и Отец - части троицы, тогда мы, люди, тоже части троицы.

    ОтветитьУдалить
  27. хм.... никогда не думал что тринитарии строят свою позицию на основании этого стиха. Думаю, что они видят тут лишь некоторый флёр, но понятие довольно широкое для того чтобы применять его только в утилитарном смысле "я и есть Отец" или "мы с Отцом одно и то же". Такое обеднение понятия вычеркивало бы смысл всего контекста.

    Интересно как Баркли комментировал другие "тринитарные места", например Филипийцам 2:6-8?

    Кстати, хотя это и не важно, но, по-моему у него к свидетелям Иеговы почему-то было крайне негативное отношение.

    ОтветитьУдалить
  28. "Господа Саваофа — Его чтите свято, и Он — страх ваш, и Он — трепет ваш! И будет ОН освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлею и сетью для жителей Иерусалима." (Ис 8:13,14)

    ОтветитьУдалить
  29. Юра יהוה הוא אלוהים8 июн. 2012 г., 20:37:00

    Да и без Баркли видно по контексту, - о ЧЕМ речь.

    Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
    Иисус отвечал им: Я сказал вам, и не верите; дела, которые творю Я во имя Отца Моего, они свидетельствуют о Мне.
    (Ин10:24,25)
    _________________
    Иудеи спросили Иисуса, ты ли тот, кого нам Бог обещал прислать, Машиах-Мессия-Христос (помазанник от Бога на Царство, а Бога они не ждали, Он не обещал им прийти Сам, - Иисус им и отвечает, - не по заверениям меня узнавайте, что я и есть он, а по ОБЩИМ делам с Отцом, там только об этом.

    ОтветитьУдалить
  30. А что вы хотели от христианского фундаментализма?
    дает комментарии в рамках своей школы, ничего более. Или вы удивлены что он не обращается к Отцам Церкви?

    www.word4you.ru/publications/19866/

    ОтветитьУдалить
  31. ИОАН.10:31-33. "Я и Отец - одно. Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его. Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями? Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя БОГОМ."
    Видите ли, для иудеев было понятно,что если Иисус говорил о себе Я и Отец одно, то говорил о себе как о Боге.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Почему же вы не читаете следующие стихи? Иисус сразу же опровергает эту позицию иудеев.

      Удалить

Отправить комментарий

Действует премодерация. Не пропускаются комментарии: агрессивные, неадекватные, провокационные, на иностранных языках, не по теме статьи, повторные в той же статье (каждый комментатор комментирует только один раз – хорошо подумайте, что хотите сказать!), в ответ на другие комментарии (комментируйте статью, а не чужие комментарии). Комментарии не предназначены для дискуссий и дебатов. Подробнее об этом здесь. Для дискуссий и вопросов личного и технического характера, пожалуйста, используйте почту или другие виды личных сообщений. Если ваш комментарий не опубликован, не ругайтесь об этом в комментариях (это не поможет), а напишите мне по почте или другим способом. Весьма вероятно, мы сможем решить проблему, и ваш комментарий появится.

Популярные сообщения из этого блога

Если бы в первом веке был Интернет

2017 – год белорусской Библии

Цитаты о Cвидетелях Иеговы

Библейские загадки

Рассказ православного экзорциста, ставшего свидетелем Иеговы

Написать автору

Имя

Электронная почта *

Сообщение *

Скачать книгу

Загрузите бесплатную электронную книгу о Библии (PDF, 2 МБ):

↓ Загрузить