Иногда можно услышать, что
свидетели Иеговы вместо правильного слова «церковь» используют неправильное «организация». Это не совсем так, поскольку у свидетелей нет какого-то одного официального термина. Они используют разные слова: и «собрание», и «братство», и «народ Бога», и просто «христиане» (или истинные христиане). Однако в слове «церковь» действительно нет никакой надобности, по ряду причин. Во-первых, лексически оно само определяется через слово «организация». Если заглянуть в толковый словарь Ефремова, мы читаем:
Церковь – религиозная организация духовенства и верующих со сложной иерархической системой, осуществляющая сохранение и передачу основ вероучения, богослужения, совершения таинств; Божий дом.
Если в слово «церковь» и так входит значение «организация», если это просто «религиозная организация», то зачем эта ненужная надстройка, если можно использовать более коренное значение? Смысл менять шило на мыло?
Однако главная проблема со словом «церковь» в том, что оно небиблейское. Оно не используется в Новом завете и входит в христианский лексикон приблизительно к 3–4 веку н. э. Вот что о нем говорится в словаре Брокгауза и Ефрона:
Слово церковь (наравне со словами: славянскими црква, црквь, циркевень, германским Kirche, английским church, шведским, финским, эстонским и др. kirka), производится от греческого слова κυριακή, т.е. οίκία, или κυριακόν, т. е. όικιόν, и значит дом Господень.
Первоначально это слово обозначало культовое здание с особой архитектурой и интерьером. Поскольку у первых христиан не было культовых зданий, уже поэтому необходимость в этом слове весьма сомнительна. Вот что
говорится о нем в другом, православном источнике:
Слово «экклесия» происходит от глагола «экклео» – вызываю, созываю собрание, и точно отражает понятие о церковной общине и всей Церкви, как об обществе созванных Христом и собранных во имя Христово людей. Но в этимологии этого слова отражены также времена, когда первые христиане не имели еще своих храмов как специально посвященных Богу сооружений для своих молитвенных собраний. Когда же появились храмы в современном значении, они стали называться тождественным слову «экклесиа» словом «кириаки, кириакон», что значит дом Господень или жилище Господне. Русь приняла христианство от Византии в Х в., и распространение христианства на Руси сопровождалось строительством храмов. Поэтому в сознании русских людей понятие «собрание верующих» было тесно связано с понятием «дом Божий». Греческое слово «кириаки», претерпев изменения, фонетически трансформировалось в слово «церковь» и стало означать и храм как здание, и собрание верующих, и всю Вселенскую Церковь Христову, так что храм как дом (здание) есть прекрасное символическое знамение Дома Божия как всей Христовой Церкви.
Автор лукавит: понятия «дом Господень» и «собрание» далеко не тождественны, это понимает любой первокурсник филфака. Они стали отождествляться только в силу традиции. Сегодня использование слова «церковь» при переводе Библии, как поступает большинство переводчиков, будет двойной ошибкой. Во-первых, оно не соответствует по значению греческому «экклесия»; во-вторых, это так называемый анахронизм – использование в переводе слова, которого не существовало на момент написания текста оригинала.
Однако со временем греческий «кириакон» выработал второе, более широкое значение – как общность христиан, и в этом значении вытеснил новозаветное слово «экклесия» (собрание). Кстати, это произошло только в восточной церкви, в западной «экклесия» употребляется до сих пор: например, официальное латинское название Католической церкви – Ecclesia Catholica Romana. «Кириакон» как синоним «экклесии» – это чисто восточное изобретение, которое на Западе не прижилось. Слова «церковь» до сих пор нет во многих европейских языках. По-испански говорят iglesia, по-французски eglise, по-португальски igreja. Не нужно быть лингвистом, чтобы увидеть здесь новозаветное «экклесия», а не византийское «кириакон».
Протестантские конфессии используют слово «церковь» только в силу того, что Реформация зародилась в странах центральной и северной Европы у народов, говорящих на языках германской группы, которые зачем-то (непонятно, зачем) заимствовали у греков их «кириакон». Так в немецком появилась Kirche, в английском church и так далее. Например, смотрим английский толково-этимологический словарь Collins English Dictionary:
Church — Old English cirice, from Late Greek kurikon, from Greek kuriakon (dōma) the Lord's (house).
Возможно, это заимствование обусловлено тем, что многие европейские «варвары» первоначально приняли христианство в его восточной, греческой версии. В частности, готы, захватившие Рим, были арианами.
Но рассмотрим альтернативы. Слово «собрание» – вариант неплохой и в целом правильный, поскольку это точный русский перевод греческого «экклесия». Однако здесь возникает проблема неоднозначности. У «собрания» можно выделить как минимум два значения: 1) местная группа верующих («в нашем городе три собрания») и 2) все верующие в мире как одно целое («всемирное христианское собрание»). В русском языке можно выделить и третье значение – процесс сбора нескольких человек в одном месте («родительское собрание»). В принципе, с греческой «экклесией» ситуация такая же: скажем, в Деяниях 13:1 это слово используется в первом значении, а в Деяниях 20:28 – во втором. Однако в некоторых контекстах требуется однозначно подчеркнуть второе значение – международный организованный коллектив христиан, – и как тогда быть?
Здесь на помощь часто приходит слово «организация». Его преимущество – в предельной однозначности. Это современное, устоявшееся, всем понятное слово без ненужных коннотаций и поводов для недопонимания. Именно поэтому оно, в отличие от «церкви», закреплено даже в законах, где существует термин «религиозная организация». Возможно, переводить этим словом новозаветное «экклесия» смысла нет, но абсолютно ничто не мешает использовать его в повседневной речи. Если христиане организованы (а любой коллектив так или иначе организован), значит, у них организация, и что ж в этом страшного? Не надо бояться современной лексики. Служители Бога во все эпохи никогда не боялись говорить на живом, современном им языке. Современные христиане всех конфессий тоже не стесняются употреблять массу современных слов: миссионер, альянс, конгресс и даже лидер.
Православная церковь ввела в обиход целый пласт греческого и латинского новояза: епархия, митрополия, диоцез, литургия, ортодоксия и множество других. Само слово «церковь» также является лингвистической инновацией своего времени, как и термин «православный» (ортодоксальный). Если бы кто-то в первом веке сказал «ортодоксальный кириакон», то апостолы бы не поняли, о чем речь.
Слово «церковь» неудачно во всех отношениях, у него одни минусы и ни одного плюса. Его единственный потенциальный плюс – традиционность (и то не во всех языках), но к чему восходит традиция в данном случае? Не к библейскому тексту (как, например, слово «Христос»), а к византийской религиозной мысли. Наконец, это слово обременено сомнительной коннотацией культового здания особой архитектуры. Оно принадлежит традиции византийского христианства и имеет смысл только в рамках этой традиции и для ее носителей. Всем остальным это слово просто не нужно, для них это не более чем бессмысленное иностранное заимствование.
Читайте также:
Вопросы православной церкви
«Как богословие и предвзятость влияют на перевод Библии»
Традиция или Сибирь – ваш выбор?
Антон, большое спасибо за статью!!! (Понадобится кое где еще не раз)
ОтветитьУдалитьDovolno ybeditelnaia argumentura, ia kak to po etomu povodu ranshe ne zadumivalsia.
ОтветитьУдалитьСпасибо, Антон - интересные мысли. Можно будет использовать в интернете?
ОтветитьУдалитьКонечно. При этом можно дать ссылку на мой сайт, но не настаиваю.
ОтветитьУдалитьСпасибо! Очень интересно и полезно.
ОтветитьУдалитьАнтон, Вы как всегда убедительны. Я узнал много полезного. Спасибо!
ОтветитьУдалитьЗдесь на помощь часто приходит слово «организация». Его преимущество – в предельной однозначности.
ОтветитьУдалитьКонец цитаты.
Согласен. Организация - это фирма, компания,акционерное общество, объединение людей с четкой иерархией, с бюрократическим аппаратом.
Ну да, то есть любая церковь.
ОтветитьУдалитьВот только Иисус не строил никакой церкви, никакой организации (читай фирмы, компании), никакой иерархии. Он строил семью - потому и называли все в ней друг друга братьями и сестрами. Представьте себе, что в компании "Кока-кола" все сотрудники обращаются друг к другу - дорогой брат, или сестра. Например, секретарша говорит боссу " Брат, ты сегодня был резок с подчиненными". Это абсурд.
ОтветитьУдалитьА вот в семье, которую строил Иисус - это было. Только недолго. Сразу после смерти Иисуса нашлись братья, которые хотели быть выше остальных - так и получились абсолютно все конфессии христианского мира.И каждая имеет свою религиозную власть. Именно то, чего больше всего не любил Иисус.
Большая ошибка – думать, что руководство и порядок исключают любовь. Ученики Христа во всем подчинялись Христу и называли его господином и учителем. Позже другие христиане подчинялись апостолам. Хотя апостолы и раздавали указания, при этом они любили соверующих, как братья, и готовы были умереть за них. В отличие от "Кока-колы", христианство – это семья, где люди действительно братья и сестры друг другу, хотя некоторые и имеют назначения, которых не имеют другие. В организации свидетелей Иеговы я не могу обратиться к члену Руководящего совета иначе, как со словом "брат", потому что у нас нет других обращений. Мы действительно братья, мы уважаем и любим друг друга, и руководящий совет не главенствует надо мной. У меня личные отношения с Богом, в которые никто не вмешивается. Но руководящий совет заботится о мире и единстве в собрании, без которых невозможна любовь. Убери единство, и все разбредутся по разным углам, и никакой не любви не останется. Библия не зря требует от христиан единства (1 Кор. 1:10), потому что без единства невозможна любовь. Это красноречиво видно на форумах наших отступников, где царит злоба, агрессия, сквернословие. Разные группки отступников могут яростно поливать друг друга грязью. Даже почитатели одного и того же Френца могут принципиально не общаться друг с другом из-за каких-то расхождений во взглядах. К чему бы это? Вот они – плоды гордости и индивидуализма, во всей красе. Любовь невозможна без единства, это две стороны одной медали. А для единства необходимы какие-то организационные формы, какой-то порядок. Непонимание таких простых вещей – это гордость и не более того.
ОтветитьУдалитьВозможно, вы придерживаетесь точки зрения, что апостолы исказили первоначальное учение Христа, но это антихристианская идея, поскольку она основана на предположении, что Христос не пребывал со своими учениками после воскресения, как сам обещал. По сути, обманул их. Нет, апостолы неотделимы от Христа. Доапостольское христианство – это смело, но это антибиблейский подход.
Антон не могу согласиться, что через единство во всех будет или должна пребывать любовь. На мой взгляд любовь порождает единство. Согласен что Иисус не организацию создавал, а семью. Только в семье единство можно добиться или любовью между членами, или жесткими правилами, с наблидателями, чтобы эти правила не нарушались.
ОтветитьУдалитьПолностью согласен с вами. Я потому и присоединился к свидетелям Иеговы, что вижу у них, как ни у кого больше, настоящую любовь и настоящее единство.
ОтветитьУдалитьАнтон, а каким образом, вы увидели любовь к вам, до того как вы присоединились к свидетелям Иеговы?
ОтветитьУдалитьДо этого я общался с ними несколько лет, посещал их собрания, видел, как они обращались друг с другом и со мной. Я написал письмо в зарубежный Вефиль (в Германии) и мне ответили. Я попросил книгу, написав, что у меня нет денег (тогда за книгу просили два доллара), и мне ее дали. Меня приглашали в гости и отвечали на мои вопросы, которых у меня было много, и поили чаем. Я видел, что они действительно рады общению друг с другом на своих встречах, что они искреннее поют песни и искренне участвуют в обсуждениях. Они излучали радость, и общение с ними заражало меня радостью. Я видел, что они ведут себя так, как должны вести христиане, что они отличаются от других в первую очередь поведением, а не крестиком на шее. Все это для меня важнее, чем какие-то отдельные ошибки в толковании Библии или несовершенства каких-то людей в руководстве. Потому что Иисус учит распознавать своих учеников по плодам и по любви, а не по совершенству.
ОтветитьУдалитьНу да. Бесплатный сыр из мышеловки....
УдалитьОдин раз подарили книгу за $2 чтобы потом всю жизнь Вы выкупали их полиграфическую продукцию помногу экземпляров (по одной на КАЖДОГО(!)члена семьи включая детей, и для раздачи населению на закрепленном участке).
В вас успешно инвестировала транснациональная корпорация по производству печатной продукции с религиозной составляющей для обеспечения спроса на товар, который просто так никому не продашь!
Или вам до сих пор дарят стопки книг? А?
//Василий.
Вы дезинформированы. Свидетели Иеговы не продают и не покупают литературу.
УдалитьАнтон,а как вы проводите сравнение любви людей из вашей общины с другими. У вас есть какие-нибудь критерии? На ваш взляд присутствует ли любовь у людей не являющихся членами вашей общины. Есть ли любовь среди христиан других деноминаций?
ОтветитьУдалитьЯ вижу своими глазами, что СИ заметно выделяются на фоне других по этому качеству. Я писал об этом и в статье "Вопросы православной церкви", почитайте. Да и многие сторонние наблюдатели это замечают, что я тоже цитировал.
ОтветитьУдалитьАнтон ответте пожалуйста на вопрос. На ваш взляд присутствует ли любовь у людей не являющихся членами вашей общины. Есть ли любовь среди христиан других деноминаций?
ОтветитьУдалитьЕсть. Продолжение интервью, пожалуйста, в скайп.
ОтветитьУдалитьКогда мои родственики узнали,что я изучаю Библию, каждый посчитал своим долгом подарить мне эту книгу.Среди прочих была и такая, где вместо слова"церковь" стояло слово "собрание".К сожалению сейчас ее у меня нет.
ОтветитьУдалитьЯ тоже хочу сказать о нелицемерной любви СИ. Моя мама армянка, а отец азербайджанец. Вышла замуж за русского, который на тот момент был православным. И мне хотелось быть рядом с мужем всегда. Но меня оскорбляло название "Русская православная церковь". Получается, туда прийти я могу, но русской-то я никогда не стану...И что за дискриминация по национальному признаку? Но познакомившись со СИ, особенно с армянами и азербайджанцами, я поняла, что СИ достигли того, что не может достигнуть весь мир, причем выделяя при этом баснословные деньги. Почему-то во всем мире какие-то рассовые, национальные конфликты. А у СИ их нет. Вот что делает настоящая любовь.
ОтветитьУдалитьОфелия! и другие тоже.
Удалить"Русская православная церковь" - уже имя собственное.
"Русская" точнее будет понимать как "РОССИЙСКАЯ".
"Русский" не значит белокурый и голубоглазый, а всего лишь НОСИТЕЛЬ КУЛЬТУРЫ, ЦИВИЛИЗАЦИОННОГО КОДА. Чукчи и калмыки в некотором роде тоже "русские". А во времена СССР для западного человека "Русскими" считались и грузины и азербайджанцы. И вполне правомерно, т.к. они были носителями СОВЕТСКОГО(как одной из форм русского) кода.
И еще. Самый почитаемый брат во Христе у русских(российских:) православных христиан - это Николай. А он вообще был темнокожий турок! И ничего.
В христианстве нет национальностей.
Ваша реплика надуманна.
Ну да, нет национальностей, но есть культура и цивилизационный код. Поменяли одно умное слово на другое. И вечная грызня, чья культура и код лучше (посмотрите на отношения русской и украинской церквей или грузинской и абхазской).
УдалитьЗдравствуйте. Такой вопрос: на вопрос о том, где были СИ между первыми веками и 19-м веком (учитывая обещание Иисуса быть с христианами до скончания века), СИ отвечают, что некие христиане на протяжении веков существовали всегда. В качестве примеров называются Пьер Вальдо, Ян Гус, переводчики Библии Уильям Тиндал, Лютер и др... Но во что и как веровали эти люди? Ян Гус является автором большого трактата в защиту иконопочитания, его сподвижник Иероним Пражский прямо был обвинен в связях с православными, за что и сожжен, Лютер признавал крещение младенцев; они веровали в Святую Троицу, что противоречит вашим мировоззрениям; «вальденсы» слились с историческим протестантизмом. С другой стороны, их вероучения были настолько разными, что представить их взаимоисключающие понятия как единый и цельный поток христианских истин совершенно невозможно. Истинная Церковь всегда была и есть: «...Церковь Бога живого, столп и утверждение Истины» (1 Тим. 3, 15). «Утверждение Истины», а не взаимопротиворечивых мнений. Почему же СИ продолжают приводить в пример этих людей, когда речь заходит о христианах средневековья?
ОтветитьУдалитьЯ не помню, чтобы мы приводили в пример вальденсов или лютеран. Мы иногда приводим других: Мильтон, Фарадей, Ньютон, Сервет. От современных СИ они практически не отличались, разве что мелочами. Но мелочи и не принципиальны. Мильтон, например, верил в земной рай, тысячелетнее Царство, отвергал Троицу и бессмертие души. А может быть, были и такие христиане, о которых мы вообще ничего не знаем. Это не должно нас претыкать, потому что апостолы ясно учили, что после их смерти начнется период отступничества (2 Фес. 2:3). Отступничество набирало силу уже при жизни апостолов, что видно по первым главам Откровения. Или вспомните притчу о пшенице и плевелах. Нас не должно смущать, что истинных христиан было мало. Главное, что они были. Вспомните: где двое или трое, там и Христос. Стало быть, там и церковь живого Бога.
ОтветитьУдалитьУважаемый Антон!
ОтветитьУдалитьВсе Ваши измышления пока являются достаточно субъективными и заангажированными ввиду очевидного двойного стандарта, так как в вашем же русском Переводе нового мира, несмотря на удаление слова "крест" и его форм, вполне-таки бесцеремонно используется русское слово "крестить", которое этимологически восходит к (такому нелюбимому Свидетелями Иеговы) слову "крест": слово "крестить" буквально несёт в себе семантику приобщения ко кресту, к крестной Жертве Господа Иисуса.
Поэтому, ИМХО, пока ваш переводческий отдел в следующей редакции русского (да и украинского) ПНМ не "подчистит" также слова "крестить" и "крещение" (альтернатива перевода, например: "погружать", "омывать" и "погружение", "омывание"), Ваши попытки критики русского слова "церковь" выглядят очень даже нелогично и нелепо.
С наилучшими пожеланиями возрастания в объективности!
Вы так пишете, как будто я автор ПНМ, или я утверждаю, что ПНМ – это идеальный перевод без недостатков. Идеальных переводов не бывает. Вы правы, слово "крестить" такое же небиблейское и неудачное, как и "церковь", и лично я бы его тоже не использовал.
ОтветитьУдалитьЗа мою короткую жизнь (61г)Бог меня так вёл,что я на 50% стал СИ,а может и больше без помощи и вмешательства тех же СИ ли кого-то ещё.
ОтветитьУдалитьТоесть Он открыл глаза и на 3-ицу и на крест и многие другие "христианские" вывихи.Но к сожалению есть у вас дорогие СИ и заблуждения мирового значения!!,не видеть которых невозможно если то не закрыто Самим Богом,(это и воскресный день и понятие о Духе Святом т.е.Кто Он на самом деле и другое,а ведь библия так ясно всё описывает)поэтому делаю вывод:-или вы во вражде с Богом? Или вы погибшая секта с очень яркой и вкусной приманкой врага.Простите пожалуйста,не мею умысла обидеть вас!
Если вы не верите в Троицу, то не логично верить в самостоятельную личность святого духа. Не забывайте, что сначала появилась "двоица", когда стали говорить об общей природе Бога и Христа, и лишь затем был поставлен вопрос: кто же третий, как того требует платоновская триада? И между прочим, святой дух был не единственным кандидатом, сначала рассматривалась "софия" - мудрость из 8-й главы Притч. Но потом решили утвердить духа. Так что верить в двоицу с Отцом и Духом, но без Сына - это очень странно. Что касается воскресного дня, то я нигде не читал в Новом Завете, что этот день должен в обязательном порядке как-то отличаться от других дней недели.
Удалить____________________________________________________________________
ОтветитьУдалить"Автор лукавит: понятия «дом Господень» и «собрание» далеко не тождественны"________________________________________________________
чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
(Первое послание к Тимофею 3:15)
Конечно, в определенном смысле "собрание Бога" можно назвать "домом Бога", тут все зависит от контекста, точки зрения и той мысли, которую хочет подчеркнуть автор. Но это никак не дает переводчикам право переводить греческое слово "экклесиа", которое означает "собрание", как "дом Господень", и тем более делать это с помощью греческой транслитерации "церковь", непонятной современному читателю. Это переводческая ошибка, причем двойная.
УдалитьАнтон, Вы пишите:
ОтветитьУдалитьРазве есть связь м-ду ритуалом крещения-с греческого погружения в воду, Святой Дух,... и крест или столб как орудие убийства. Слова поъожи но смысл абсолютно разный. И слово крещение разве не библейское?
Где я такое пишу? Не помню. Слово "крещение" небиблейское. Греческое слово "баптизо" переводится как "погружение, окунание" и не имеет отношения к кресту.
УдалитьАнтон. Почему нет моего коментария? Все таки премодерация работает в одну сторону? Жаль... Мир вам.
ОтветитьУдалитьВидимо, потому что он нарушает правила комментирования, других причин нет. Правила написаны крупными буквами и хорошо заметны.
УдалитьЗдравствуйте.
ОтветитьУдалитьВторая ссылка не работает.
Да, правда кое-где есть!
ОтветитьУдалитьцеркви - это не то что говорил делать Иисус Христос!
его народ это - все люди по земле которые подчиняются Его словам!
www.znaypravdu.ru
Иисус сказал: я СОЗДАМ Церковь, а не построю.
ОтветитьУдалитьЦерковь - это и есть собрание верующих в Иисуса Христа, среди которых и Он Сам, а не здания.