Это прилагательное сегодня используется редко, в основном во фразеологизмах. Толковый словарь Ефремова дает два значения:
1) (разг.) подлинный, истинный, самый настоящий;
2) (устар.) существующий, имеющийся в наличии.
Примеры первого значения: сущая мелочь, сущий вздор. Однако в Синодальном переводе Библии это слово везде используется во втором значении, которое сегодня является устаревшим. Наиболее точный современный эквивалент этого значения – «существующий». Везде, где мы встречаем в Синодальном переводе слово «сущий», его можно заменить на «существующий» без потери смысла. Например, в Иоан. 13:1 христиане названы «сущими в мире». Это значит, что они существуют или пребывают в мире. Вряд ли они при этом являются Богами или единосущными Богу. Все просто.
Конечно, в определенном контексте даже «сущий/существующий» может выполнять роль обозначения или титула Бога. Но титул тем и отличается от имени, что может применяться не только к Богу, но и к другим личностям. Скажем, Бог – Создатель, но любой скульптор или программист тоже создатель, хотя вряд ли при этом Бог. Я уже приводил
примеры, до какого абсурда можно дойти, если выискивать в Библии эпитеты, примененные к Богу и к другим лицам, и проводить между ними знак равенства по этой причине.
Почему слово «сущий» использовано в Исходе 3:14, где Моисей встречает горящий куст и разговаривает с Богом? В оригинале Бог говорит о себе такие слова: «Я стану тем, кем стану» (
אהיה אשר אהיה, ehye asher ehye). Перевод такой конструкции как «сущий/существующий» не самый плохой вариант, особенно ввиду того, что позволяет изящно передать следующую фразу: «Сущий послал меня к вам». При таком переводческом решении заглавная буква уместна, поскольку слово «сущий» использовано в качестве титула и речь идет о Боге.
Но в любом случае важно понимать, что «Сущий» в данном тексте – творческая обработка переводчиков, очень свободная и идиоматичная по своему характеру. В оригинале стоит не одно слово, а три. Это не столько титул, сколько описательная характеристика, отражающая определенные качества Бога. Поэтому неверны такие утверждения, как на одном православном
сайте: «Сущий – имя Божье, явленное Моисею». И уж совершенной дезинформацией является утверждение из следующего абзаца: «Имя Сущий соответствует еврейскому Яхве». Между «ehye asher ehye» и тетраграмматоном
יהוה (yhwh) нет ничего общего, кроме разве что общей этимологии с глаголом «быть» в слове ehye.
Но гораздо больше вопросов возникает к тому, что мы находим в Синодальном переводе в стихе Иоанна 8:25:
Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
Во-первых, в греческом тексте нет ничего, что напоминало бы русское слово «сущий». Буквально Иисус говорит примерно так: «Я тот, о котором говорю с начала». Синодальный перевод – один из немногих, кто вставляет сюда слово «сущий». Так не делает даже православный перевод Кассиана:
Говорили Ему тогда: Ты кто? Сказал им Иисус: о чем Мне вообще говорить с вами?
В других переводах тоже нет никакого сущего:
Кто же Ты такой? – спросили они. – Я вам уже давно говорю, кто Я такой, – ответил Иисус (Живой Новый Завет).
«Так кто же Ты?» – спросили они тогда. – «Об этом и говорю Я вам с 'самого' начала, – ответил Иисус… (Новый Завет Заокского института).
– Так кто же Ты? – спросили они Его. – Тот, кем Я себя называл с самого начала, – ответил Иисус (перевод Кузнецовой).
Тогда они спросили Его: «Кто же Ты?». Иисус ответил: «Я То, что Я вам говорил с самого начала» (Современный перевод).
– Кто же Ты такой? – спросили они. – Я вам уже давно говорю, кто Я такой, – ответил Иисус (IBS).
Это же касается большинства английских переводов. Даже архаичный перевод короля Якова передает в духе Кузнецовой. Смысл ясен. Иисус имеет в виду следующее: «Я уже столько раз говорил, кто я такой, а вы никак не понимаете, так что какой смысл говорить опять?» Синодальный вариант совершенно не передает эту мысль, зато вставляет слово «сущий», да еще и с заглавной буквы. На каком основании? Здесь нет ни титута, ни эпитета. Переводчики так хотят поддержать учение о Троице, что начинают писать с большой буквы обычные прилагательные в стандартных речевых конструкциях. А все для того, чтобы перекинуть мостик на Исх. 3:14, который они предусмотрительно перевели точно так же. Но если там использование «Сущий» с большой буквы более-менее допустимо, то здесь такой вариант не допустим ни в каком случае.
Это один из примеров грубых тринитарных искажений Синодального перевода (я приводил и
другие). Если их вычистить, от Троицы в этом переводе ничего не останется.
Читайте также:
Примеры искажений Синодального перевода
Иоанн и тринитарные мифы
70 вопросов верующим в Троицу
Наиболее точный современный эквивалент этого значения – «существующий».
ОтветитьУдалить_______________________________
Мф 6:9
Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
_________________________
В этом понимании сущий - живущий, существующий на небе.
Малахия 2:10
Не один ли у всех нас Отец? Не один ли Бог сотворил нас?
________________________
И когда Иисус говорил "Отец наш", то евреям все ясно и понятно было, что это их Бог, а не часть Бога, так как слова Бог и Отец - слова синонимы у них.
Я и Отец - одно ( Ин 10:30) говорил Иисус они едины.
УдалитьВернитесь на 24-25 и поймете, что значит ОДНО.
Удалить"Насаждающий же и поливающий суть одно" (1 Кор. 3:8) (по контексту - Павел и Аполлос).
Удалить"Так мы, многие, составляем одно тело во Христе" (Рим. 12:5).
"И прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть" (Мар. 10:8)
"Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, [так] и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня" (Иоан. 17:21) (здесь использовано то же греческое слово, что и в Иоан. 10:30 - как вы думаете, почему Синод перевел его по-другому?)
Итак, все мы - части великой вселенской троицы.
Деяния 4:32
УдалитьУ множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но все у них было общее.
____________________
Если всякое слово ОДНО у вас вызывает буквальное восприятие, то тогда поверьте, что у ВСЕХ их было только ОДНО сердце и ОДНА душа, - верите ?
Иоанна 20:17
ОтветитьУдалитьИисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.
И уже воскресший Иисус восходил к общему Богу и Отцу всех людей и его тоже.
А почему Иисус не сказал к Богу и Отцу нашему, а так витьевато ??? А потому что Он по человеческому естеству так восходил, как Сын Человеческий.
УдалитьА в Отк. 3:12, где Иисус называет своего отца "моим Богом" четыре раза в одном стихе, он по какому естеству это говорит? Он уже воскрес и на небе находится. В 1 Кор. 11:3 написано, что Христу глава - Бог. Какому его естеству Бог является главой, а какому не является?
УдалитьАнтон все это переводы тобой перечисленные безжалостно критикуются, что они неправильные, даже пишут, что тексты В/Х и Н/А тоже подделка и почему то Католической Церкви, до сих пор не могу понять почему, видно надо хоть что-то сказать, вот и свалили на КЦ видно протестанты, были бы СИ в те времена или как нибудь бы участвовали - свалили бы на нас.
ОтветитьУдалитьНо так переводит подавляющее большинство переводов. Я посмотрел 13 английских переводов, они так переводят все, без исключений. А это основные и самые распространенные переводы.
УдалитьИбо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
Удалитьи от истины отвратят слух и обратятся к басням.
(2Тим 4:3,4)
А потому что только синодальный басни поддерживает, вот слух и льстит.
Ну, раз уж речь зашла о всяких троицах, то и свое слово вставлю =)
ОтветитьУдалитьА точнее ссылку на статью, в которой много чего собрал.. :
http://htensai.blogspot.com/2011/12/blog-post.html?showComment=1340882114584#c8531505093748055189
Это ты дал ссылку на комментарий. Ссылка на пост выглядит так: http://htensai.blogspot.com/2011/12/blog-post.html
УдалитьИн 3:31
ОтветитьУдалитьПриходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как СУЩИЙ от земли; Приходящий с небес есть выше всех,
_________________________
В этом случаи словом СУЩИЙ Иисус показывает различие происхождения, люди - земные, а он - с неба.
А что у вас получается ДВА Спасители ?? Иегова и Иисус ? А Бог что сказал, что нет кроме Него Спасителя.
ОтветитьУдалитьНет, их как минимум четыре. Есть еще Гофониил (Суд. 3:9) и Аод (Суд. 3:15), они тоже названы спасителями. А в Неем. 9:27 вообще не уточняется точное число спасителей: "Но когда, в тесное для них время, они взывали к Тебе, Ты выслушивал их с небес и, по великому милосердию Твоему, давал им спасителей, и они спасали их от рук врагов их".
Удалитьесли брать по старшенству , то спасителей много , но первым стоит естественно Иегова , так как он автор спасения и инициатор оного. еще в бытие 3:15 он объявил о спасении. вторым стоит Иисус , семя , в котором благословятся все народы земли. он живо откликнулся на инициативу своего отца и сказал :"вот я , пошли меня".
Удалитьдалее в списке идут ученики Христа , которые призывали людей спасаться от злого и развращенного рода. ну и совсем далее , ниже и ниже по списку автор блога и участники обсуждения , так как и мы также призываем спасаться от злого рода и являемся тоже своего рода "спасением" для людей , которые слушают , читают нас.
конечно мы не спасаем от греха и смерти , как Иегова и Иисус , но мы готовы поделиться , как можно спастись от лжеучений этого мира , от вредных привычек , которые не одобряет и Бог , да и вообще мы нормальные , здравые люди.
кстати , по-поводу того , что сказал Бог , что нет спасителя кроме него. в конечном итоге он один решает , кто достоин спасения. Иисус исполняет его волю.
УдалитьЯ как-то писал на похожую тему, повторюсь:
Удалить***
Это очень наглядно иллюстрируется другими похожими местами. Например: «Своим отцом не называйте никого на земле, потому что у вас один Отец – небесный» (Мат. 23:9). Хотел ли Иисус сказать, что во вселенной есть только одна личность под названием «отец»? Хотел ли он сакрализовать это слово? Запрещал ли он применять его ко всем, кроме Всевышнего? Нет, он просто призывал избегать превращения слова «отец» в высокопарный религиозный титул. То же касается и предыдущего стиха, где он призывает не называть никого учителями. Хотя в абсолютном, религиозном смысле у нас только один учитель – Иисус, все же одни люди могут чему-то научить других, и в этом смысле их тоже можно назвать учителями. Писатели Нового завета свободно использовали слово «учитель» применительно к людям (Иак. 3:1; 1 Кор. 12:28; Эф. 4:11; Евр. 5:12).
***
То же самое со спасителем. Есть "есть только один спаситель - Бог" вовсе не противоречит факту множественности разных спасителей. Просто честь за любое спасение мы воздаем Богу. Он – организатор, инициатор нашего спасения. Без его любви и без первого шага нам на встречу не было бы никакого спасения, все было бы тщетно.
Тот же пример с благим (добрым).
УдалитьЛуки 18:19
Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог;
_____________________
Разве не был добрым сам Иисус или может люди не могут быть добрыми ?? Конечно нет, Иисус говорит как о ИСТОЧНИКЕ доброты, что не может никто быть ДОБРЕЕ Бога.
Или, ещё точнее, Иисус и люди могуть быть добрыми, потому что Отец добр. Творение всего лишь отражает качества Отца. Совершенно верно, Юра.
Удалить1Петра 1:11
ОтветитьУдалитьисследывая, на которое и на какое время указывал СУЩИЙ в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу.
_____________
Так это по "логике" некоторых, внутри всех Иегова был ?
Значит Отец - Сущий, Иисус - Сущий тоже, а почему тогда о Святом Духе нигде не сказано, что он Сущий тоже ?
ОтветитьУдалитьМеня волнует, как Бог слышит одновременно молитвы 7 миллиардов человек, живущих ныне на Земле? Даже если их трое или семеро, всё равно невозможно, мне так кажется.
ОтветитьУдалитьА как создать вселенную с квадриллионами атомов? Я думаю, это посложнее. Он же всемогущ. Этим все сказано.
УдалитьМне особенно этот стих нравиться.
УдалитьИов 26:14
Вот, всё это лишь края его путей,
И лишь шёпот доносится о нём!
Но кто постигнет его могущественный гром?»
_________________
То что мы видим и знаем - лишь крохи его творения.
меня такие вопросы не волнуют , а радуют , так как Бог в может услышать меня в любой момент.
Удалитьно вот вопрос в том , действительно ли 7 млрд чел обращаются к Иегове? подавляющее большинство не уважает его.
Всё понятно, но не понятно, как можно слушать одновременно 7 миллиардов абонентов.
ОтветитьУдалитьДавайте сравним с компьютерами. Сначала были однозадачные операционные системы, которые могли выполнять только одну программу одновременно. Потом появились многозадачные, типа Windows, Linux и т.д. Человек – однозадачная ОС, Бог – многозадачная.
Удалить2 Лет 16:9
УдалитьВедь глаза Иеговы осматривают всю землю, чтобы он мог проявить свою силу на благо тех, чьё сердце полностью с ним.
_________________
Он видит все и всех -24 часа в сутки, все наши мысли, но вот проявляет свое действия ( слышит) только на тех, кто предан ему.
Вы это знаете или только в это верите? Знание и вера ни одно и то же.
ОтветитьУдалитьВера - одна из форм знания. Я знаю, что нужно быть хорошим человеком, а нельзя плохим. Никто это научно не доказал, но все (почти) это знают на 100%.
УдалитьЭто уже словоблудие и софистика. Кто-то верит, что Бога нет, а кто-то верит, что Бог есть. И знаниями в данном случае и не пахнет.
УдалитьЕсли для вас вера в разумную первопричину вас самого - словоблудие и софистика, пусть так. Но я думаю, что такие размышления унижают человека.
УдалитьРимлянам 9:5
ОтветитьУдалитьих и отцы, и от них Христос ПО ПЛОТИ, СУЩИЙ над всем Бог, благословенный во веки, аминь.
_____________________
В этом случаи синодальный тоже специально меняет смысл написанного, так как в греческом тексте на месте сущий - есть, который и мало, что из контекста главы выпадает, так еще у них же получается, что Иисус в ПЛОТИ был Сущим над всем Богом.
Луки 6:12
В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.
_______________________
А какому ДРУГОМУ Богу тогда молился Сущий в ПЛОТИ Бог над всем Иисус ? Вот, что значит менять смысл в угоду догмам и не задумываться над остальном.
Юра, мне один человек как-то сказал, что Иисус как-бы рассуждал сам с собой. Сам себе молился. Причем сказал это на полном серьезе. Видать этому учат в церквях.......
УдалитьДа уж, как говаривал Киса Воробьянинов, - это надо же было все это выдумать, а все почему, а потому, что кому-то из язычников вдруг привиделся кошмар, что спасителем может быть только Бог и выкупить грех тоже, хотя понятия не имели, а что же такое выкуп.
УдалитьНу да Саша, это как в песне "тихо сам с собою я веду беседу", только если это буквально применять, то это свойственно пациентам "Кащенко", а Иисус явно к ним не относился, все таки совершенный человек был, а не с серьезной патологией.
УдалитьAlex Leventul.
УдалитьПо этой логике выходит, что Иисус исходил кровавым потом как Бог? Всевышний Бог, который потом сам себя воскресил, боялся смерти и неуважения людей до кровавого пота? Да уж, на такого бога и полагаться никогда не станешь.
Спасибо большое за пример, можно будет побеседовать с тринитариями.
Не совсем. Исходила и боялась человеческая половина (природа) Христа, а божественная половина ничего не боялась и ни в чем не нуждалась. У Христа же были две природы, а также две воли и две энергии. У Троицы три лица, но одна природа. У Христа чуть по-другому – одно лицо, но две природы.
УдалитьПо поводу стиха Рим.9:5 наблюдаю тенденцию,что уже только совсем,совсем неопытные тринитаристы используют этот текст в доказательство своей догмы.Наверное, всетаки начинают проявлять любопытство к текстологии и перевоисточникам, а поэтому меняют мнение.:)
УдалитьВ качестве иллюстрации приведу стих и комментарий к нему одного переводчика:
...Я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих, родных мне по плоти, то есть Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования;их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь.(Рим. 9:3-5)
"Незнакомый с структурой традиционного иудейского благословения читатель легко принимает этот текст за чистую монету. Но мне как переводчику сразу виден подлог. После слов "от них Христос по плоти" иудей Павел произносит браху или благословение, вполне уместное для такого случая для любого иудея (использование подобных формул очевидно в иудейской литературе того же времени). Он говорит: "да будет благословен [за это] во веки, сущий над всем Бог!" Слово "аминь" подтверждает, что это браха, поскольку именно так заканчиваются все брахот в иудаизме."
Поделюсь: что меня, в своё время, не убедило что Иисус в Иоанна 8:58 называл себя «Сущим» (как, например, это заявлено в "Современном переводе").
ОтветитьУдалитьВо-первых, фраза «Я есмь Сущий» на древ. греч. и евр. выглядит как:
«εγω ειμι ο ων» и «אהיה אשר אהיה», а в Иоан. 8:58 всего лишь «εγω ειμι» - «я есть ...», т. е. если Иисус хотел сказать: «кто он есть», то фраза выглядит обрубленной (или недосказанной). Тем более самого слова «ο ων» [«Сущий»] - нет в тексте.
Во-вторых, не сложно заметить, что в Исх. 3:14 второе и третье слово «אהיה» [я стану, буду] в LXX переведено как «ο ων» [«Сущий»] - т.е. причастием от глагола «есть», а не словом «ειμι» [«есть»], и не «εγω ειμι» [«Я Есть»]. Это сделано не просто так, это не прихоть переводчиков, а соблюдение грамматики греческого языка. В еврейском языке обычное явление когда имя может быть в виде глагола, также в еврейском языке в качестве подлежащего может быть и глагол, но в греческом языке такого не может быть (т.е. по гречески нельзя сказать: «εγω ειμι “Εγω Ειμι”» [я есть - “Я Есть”] или «εγω ειμι “Ειμι”» [Я есть - “Есть”], равно и как не может быть и титула “Εγω Ειμι” [Я Есть]), поэтому оно требует существительное либо заменяется причастием. Поэтому «אהיה» преобразуется в причастие «ο ων». Таким образом если бы "Современный перевод" был бы верным, переводя Иоан. 8:58 как: «Иисус ответил: „Истинно говорю: ещё до того, как был Авраам, Я — Сущий!”», то в греческом языке должно было бы быть причастие как в Исх. 3:14 (LXX), а не просто глагол «ειμι».
Исход 3:14 (BHS, LXX):
«ויאמר אלהים אל־משה אהיה אשר אהיה ויאמר כה תאמר לבני ישראל אהיה שלחני אליכם׃»
«και ειπεν ο θεος προς μωυσην εγω ειμι ο ων και ειπεν ουτως ερεις τοις υιοις ισραηλ ο ων απεσταλκεν με προς υμας»
Иоанна 8:58 (TR):
«ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι».
Дело в том, что в Септуагинте здесь ошибка. В ней стоит настоящее время (я есмь/являюсь), тогда как в более точном масоретском тексте – будущее время (я стану/буду).
Удалить>> Антон Чивчалов 29.06.2012, 11:16:00
Удалить> тогда как в более точном масоретском тексте – будущее время
Септуагинта не всегда даёт буквальный перевод, иногда она даёт интерпретационный перевод.
Кстати, переводчики 2-го века, Аквила и (Ф)/Теодотион в своих переводах перевели слово «אהיה» как «εσομαι» [я буду/стану].
Собственно, сама LXX в других местах Писания тоже переводит «אהיה» как «εσομαι»:
«а Я буду их Богом» (Иеремия 24:7, СП)
«ואנכי אהיה להם לאלהים» (Иеремия 24:7, BHS)
«και εγω εσομαι αυτοις εις θεον» (Иеремия 24:7, LXX).
Ин 20:27-29 Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
ОтветитьУдалитьФома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
Фома прямо сказал, что Иисус его Бог, а Иисус похвалил, что Фома поверил, что у Фомы было ДВА Бога его ?
Почему вы так уверены, что Фома обратил эти слова Христу? Вы никогда не восклицаете "Боже мой", когда чем-то удивлены или испытываете сильные эмоции?
УдалитьАнтон, я где то читал, что именно философия Филона Александрийского повлияла на безымянность Бога и у самих иудеев, так как даже в приход Христа имя Бога произносил первосвященник.
ОтветитьУдалитьДа, Филон очень мощно повлиял на всю иудео-христианскую религиозную мысль своего времени.
Удалитьhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0_%D0%B2_%D0%B8%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5
ОтветитьУдалить______________________________
Там внизу "помощь при воспроизведении" и произносится - ИЕОВА.
Сущий - существующий, родственное слово - существительное.
ОтветитьУдалитьИнтересен взгляд Ньютона в споре с традиционной концепцией Боговоплощения (а значит и Святой Троицы) касается и греческого формы именования ego eimi («Это есть Я»), принятого Христом как обозначение своей личности как воплощения Отца. «Я и Отец – одно» (Ин. 10:30)
ОтветитьУдалить«И когда сказал им: это Я ( ego eimi ), они отступили назад и пали на землю» (Ин. 18:6). «Тринитарии [сторонники догмата о Троице и Божественной природе Христа] – пишет Ньютон, - иногда используют этот текст, как доказательство того, что и здесь якобы Иисус провозгласил Себя – Богом. Почему люди пришедшие арестовать Иисуса "отступили назад и пали на землю"? Опять же если все так, как говорят тринитарии, почему тогда все-же "воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его, " (Ин. 18:12) и почему не побоялись это сделать, если он был Всемогущим Богом? До этих людей вполне могли дойти слухи, которые ходили среди народа: "Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков. " (Марк 6:15) Ну а толпа прекрасно знала о силе пророков, к примеру исходя из сказанного о Илии: "И отвечал Илия и сказал ему: если я человек Божий, то пусть сойдет огонь с неба и попалит тебя и твой пятидесяток. И сошел огонь Божий с неба, и попалил его и пятидесяток его. (4-я Царств 1:12,13)»
Нам это не понять, как они любят выражаться, это свыше родиться надо, это Святым Духом только понимается, это детьми Божьими надо быть, что Иисус есть и "Сущий" и "Я есмь"
ОтветитьУдалитьно в то то и дело, что они сами - свыше не родились, так как толком и не знают, а от какого Бога рождаются, - Святого Духа не имеют, так как не просят его и естественно детьми тоже, так как не знают, а чьи они дети.
Антон, многие унитарии говорят, что тринитарной формулы крещения изначально не было и что она была придумана после Никейского собоа, ссылаясь на Евсевия Памфила, тогда почему СИ крестятся так ?
ОтветитьУдалитьКакой формулы? Во имя отца, сына и святого духа? Эта фраза есть в древних текстах, нет никаких оснований ее оспаривать. Но в ней нет ничего тринитарного, замечу. Простое перечисление.
УдалитьА почему Апостолы крестили в Иисуса ?
ОтветитьУдалитьИ, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, — и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.
ОтветитьУдалитьИ се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение. Матфея 3:16,17. Я ничего не могу творить Сам от Себя. Как слышу, так и сужу, и суд Мой праведен; ибо не ищу Моей воли, но воли пославшего Меня Отца. Иоанна 5:30."Я ничего не могу творить Сам от Себя. Как слышу, так и сужу, и суд Мой праведен; ибо не ищу Моей воли, но воли пославшего Меня Отца."
(Еван. от Иоанна 5:30)
"ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца."
(Еван. от Иоанна 6:38)
"Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день."
(Еван. от Иоанна 6:39)
"А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня."
(Еван. от Иоанна 8:16) "Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,"
(Еван. от Матфея 28:19)
"Я и Отец - одно."
(Еван. от Иоанна 10:30) (для-Анонимный02.07.2012, 6:55:00
А почему Апостолы крестили в Иисуса ?)
Не понял ваш вопрос.
УдалитьДеян.19:5 Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса,
УдалитьПочему они в Иисуса крестились ?
Потому что Христос - наш спаситель, искупитель, первосвященник, ходатай между людьми и Богом, царь небесного царства. Чтобы спастись, нужно проявлять в него веру и подчиняться его учению. Крещение во имя Христа символизирует все это.
УдалитьАнтон, вы видно не поняли, почему Иисус сказал крестить во имя Отца, Сына и Святого Духа, а Апостолы крестили только в Христа ?
ОтветитьУдалитьЭто не я не понял, а вы уже который раз не можете сформулировать вопрос. Апостолы крестили во имя отца, сына и святого духа, это древняя крестильная формула, которую признают абсолютно все церкви и никто не оспаривает.
УдалитьНу как же во имя Отца, Сына и С. Духа, там же ЯСНО написано - в имя Иисуса.
ОтветитьУдалитьПросто сокращенно написали. Не надо судить о целом пласте христианской практики по одной фразе.
УдалитьРим.6:3 Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?
УдалитьА здесь ?
Видите ли, во фразе "крещение во имя отца, сына и святого духа" нет ничего мистического. Ее не нужно произносить в момент крещения, не нужно постоянно говорить, чтобы произвести на кого-то впечатление. Это не волшебное заклинание. Просто эти слова означают, что мы признаем отца, сына и святой дух. Христос хотел подчеркнуть, кого мы должны признавать, чтобы получить крещение, вот и все. Если я признаю отца, то можно сказать, что мое крещение "во имя отца", и т.д. Большинство эпизодов, описанных в Деяниях и Посланиях, касаются евреев, а евреи уже признавали отца и святой дух. Им оставалось лишь признать Христа своим господином и искупителем. Именно на этом и делается акцент в таких стихах, которые вы приводите. В 19-й главе Деяний описываются люди, которые уже крестились от Иоанна, т.е. признавали и отца, и святой дух, но не признавали Христа. Поэтому делается акцент на этом аспекте. В Рим. 6:3 вообще рассматривается другая ситуация. Павел рассматривает один-единственный аспект - связь смерти и крещения. Если Христос умер, то и те, кто крестился "в Христа", тоже умрут. Отец и святой дух в этой теме не обсуждаются, поэтому Павел их и не упоминает. Каждый такой эпизод нужно рассматривать в его контексте, анализируя, какую мысль хочет провести автор, а не просто находить поиском нужные ключевые слова и валить их в общую кашу.
ОтветитьУдалитьСпасибо, вот теперь ясно.
ОтветитьУдалитьБлагословен,Иегова, который так освещает умы своих служителей!!!
ОтветитьУдалитьза все время, Иисуса хотели поймать за слово,(ну или зацепиться),что послужило бы для них сильным аргументом предьявить Иисусу в его неправоте.Ну что мы видим:если бы Иисус себя назвал Суший( конечно в том понимание как это вы выдвигаете)то вот, и фарисеи бы зацепились! ну как видим почему то ни кто об этом Суший не вспомнил,наверное забыли! ну зато как сказано в Иоанна 8:30 многие поверили в него., а во что нужно было поверить? Иоанна 8:24 что он есть тот кто должен был прийти.а кто должен был прийти?................ребята не обманывайте себя!
ОтветитьУдалить— Так кто же Ты? — спросили они Его.— Тот, кем Я себя называл с самого начала, — ответил Иисус. (РБО)
ОтветитьУдалитьТогда они спросили Его: «Кто же Ты?». Иисус ответил: «Я То, что Я вам говорил с самого начала» (Современный перевод).
Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.(СП)
Тут четко прослеживается один смысл, если за "начало" принимать сотворение мира.
РБО- я ТОТ, КТО говорил о СЕБЕ с самого начала,
Современный - я ТО КТО с вами говорил с самого начала.
СП - я от начала Существую и (от начала) говорю вам (с вами)
Вот и вырисовывается смысл, который кратко можно обозначить так. Христос всегда говорил с иудеями от начала, Он вел Моисея из Египта и представился ему ранее Иеговой, Он говорил с Авраамом и Иаковом, Он был, воспеваем Давидом, и Он общался с Адамом и Евой, Его словом были движимы пророки!
Писание это лишь подтверждает. Евр.1:2 чрез Которого и веки сотворил. Т.е. каждый год, каждое столетие нашей земной истории было сотворено Богом через Свое Слово Иисуса Христа Иегову.
Спаси всех Бог!
Где вырисовывается этот смысл? Вы привели РБО и Современный перевод, там нет такого смысла. "Тот (или то), кто говорил о себе с самого начала" - это значит Мессия, Христос. Иисус миллион раз давал людям понять, а иногда и прямо говорил, что он Мессия, а они до сих не понимают. Прочитайте со словарем греческий текст, это не сложно. Буквально это звучит так: "Я тот, о котором говорю с начала". И нужно иметь очень богатое воображение и очень сильное желание видеть везде Троицу, чтобы прочитать это как "Я был с иудеями от начала мира". Когда вы говорите что-нибудь вроде "я с самого начала это понял", что вы имеете в виду - что вы поняли это с начала данного процесса или с начала мира, миллиард лет назад? Это же совершенно простая фраза - "с начала" (сначала), мы постоянно пользуемся ей в повседневной жизни в самых разных случаях. Совершенно абсурдно вчитывать сюда Троицу, единосущность и т.д. В этом стихе Троица вписана в очень немногих переводах, включая Синодальный. В подавляющем большинстве переводов, включая русские, этот стих переведен без всякой Троицы. У меня есть несколько переводов, но тринитарный вариант с отсылкой на Исх. 3:14 - этот трюк проделан только в Синодальном. Вы цепляетесь за Синодальный перевод, как за соломинку, чтобы поддержать нужную вам трактовку, которая не подтверждается ни лингвистически, ни контекстом. Это очень предвзятый способ изучения Библии.
УдалитьЗдравствуйте, Антон! Не могли бы вы дать ссылку на подстрочный перевод еврейских писаний? Просто у меня есть только Септуагинта, и там как Сущий переводится слово "ο ων".
ОтветитьУдалитьХотелось бы посмотреть оригинал
Любые подстрочники - это давно вчерашний день. Пользуйтесь специализированными библейскими программами. На русском одна из лучших - "Цитата из Библии".
УдалитьАнтон, почему ты считаешь что перевод стиха Исход 3:14 в синодальном переводе менее точный чем в ПНМ?
ОтветитьУдалитьПотому что глагол там стоит в будущем времени, а не настоящем («стану/буду», а не «есть»).
Удалитьавтор борется с ветряными мельницами, пытаясь обвинить Синодальный Перевод в искажениях.
ОтветитьУдалитьлюбезный, этот перевод создавался для "одного лишь пособия к разумению Св. Писания" - это только ПОСОБИЕ. по этому для Ваших богОсловских изысков, да и вообще, он не предназначен.
Во-первых, любезный, я не «обвиняю» СП в искажениях и тем более не «пытаюсь» это сделать. Искажения в СП – твердый и общеизвестный факт, как дважды два – четыре. Здесь нет ни предмета попыток, ни предмета обвинений. В этой статье я просто сообщил этот факт тем, кто еще не осведомлен о нем. Во-вторых, даже если рассматривать СП как «пособие», то что это меняет? Вы хотите сказать, что пособию простительно быть искаженным? Вы бы хотели пользоваться искаженным, ошибочным пособием? Думаю, что нет. Любой разумный человек хотел бы пользоваться качественными пособиями, а иначе в них нет никакого смысла.
Удалить" Дело в том, что в Септуагинте здесь ошибка. В ней стоит настоящее время (я есмь/являюсь), тогда как в более точном масоретском тексте – будущее время (я стану/буду). " Из этого комментария следует то, что ни Переводчики Нового Мира ни тем более сам Антон Чивчалов не владеют библейскими языками.
ОтветитьУдалитьА также мы отбираем квартиры. Вы, Петр, мастер голословных комментариев.
Удалитьфил:2 10-11,дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,
и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
апостол Павел взял это из Исайи: 45 22-23. где говорится что перед Иеговой склонится всякое колено и исповедает всякий язык
То есть, вы нашли в Библии два похожих выражения и сразу делаете вывод, что речь идет об одном и том же? Это очень интересный способ доказательства. Откроем 1 Пар. (Лет.) 29:20: «И благословило все собрание Господа Бога отцов своих, и пало, и поклонилось Господу и царю». Заметьте, поклонились царю. Преклонили перед ним колени (в прямом смысле). Отсюда вывод: Соломон – Бог.
УдалитьУважаемый коллега, сущий и существующий это разные слова и не нужно их в одно сводить. И понятие такое, как сущий есть и в греческом и других языках. Разница между сущим и существующим в том, что то, что существует является внешним, зримым по отношению к наблюдателю, а сущий, есть понятие онтологическое, которое не зависит от качеств, места и времени своего существования. Когда вы привели некие переводы Нового завета, необходимо отметить, что после прочтения их я был удивлен тому, как разрушается понятие Единство Бога, за счет легкомыслия авторов. А ведь в Христа то почему то камни полетели после фразы:
ОтветитьУдалитьПрежде, нежели был Авраам, Я есмь (Ин. 8,58)
По вашему он сказал, что вот я существую, прежде, чем был Авраам. Что звучит, как какая-то несуразица, ведь он есть перед вопрошающими его. Но истинно сказал он, что был он до и будет после Авраама.
Сущий и существующий – разные слова? Ну конечно, разные, они же по-разному пишутся :) Значения тоже отличаются, хотя в чем-то близки. Но в любом случае статья не об этом. Она о том, что 1) сущий – это не имя Бога; 2) Иоанна 8:25 нельзя переводить как «от начала Сущий», да еще и с большой буквой, потому что в греческом тексте нет ничего подобного; 3) в Иоанна 8:25 нет никакой параллели с Исходом 3:14, как это часто пытаются представить для доказательства Троицы.
УдалитьСталкивался с этим, на примере Иоанна 3:13.
ОтветитьУдалитьКак умиляет эта проблема с синодальным словом "сущий", которое не является именем собственным! В русском языке, это прилагательное "сущий" , а в других? Поправьте меня , если я не прав!
Вот, в немецком и английском языке есть *вспомогательный глагол* sine / англ.: to be. В русском — быть/существовать. (от которого и произошло прилагательное "сущий")
Немецкий вспомогательный глагол sein по своей функциональности является аналогом английского глаг. to be. Он имеет то же значение и также меняет свою форму при спряжении.
Это не имя, это — синтаксис и морфология.
По своей структуре немецкое предложение не может существовать без *вспомогательных глаголов* (sine/haben и тд), в случае с глаголом sein, при переводе мы не всегда его переводим. В индоевропейских языках (русский яз. не с луны свалился) это чаще всего глаголы «быть» и «иметь». "Я иметь один булка", — скажет по привчке немец, изучающий русский язык. У него так в голове предложение выстраивается из-за немецкого синтаксиса.
Спряжение глагола sine ("быть/существовать", в СП — "существовать" /устр.: "сый/сущий", изначально глагол в конструкции предложения , переведенный коряво на русский язык) в 3 лице ед. числе в немецком будет "ist" (он/она/оно)
В первом лице ед. числе станет — bin.
Ich bin ein Mann – Я (есть/существовать/являться) один человек. Это буквальный перевод. Смысловой: я — человек.
Смотрим пример из Библии, Иоанна 3:13:
Elberfelber 1905 (ELB) Bibel — диспенсационалистский перевод, отличается почтением к точности и буквальной передачи текста , любят протестанты (буквалисты).
Und niemand ist hinaufgestiegen in den Himmel, als nur der aus dem Himmel herabgestiegen ist, der Sohn des Menschen, der im Himmel *ist* (глагол: быть/существовать/являться).
Или Lutherbibel 1912 (DELUT):
Und niemand fährt gen Himmel, denn der vom Himmel herniedergekommen ist, nämlich des Menschen Sohn, der im Himmel *ist* (то же самое) .
То в немецком. Что говорят другие русские переводы? Слово "существующий" вообще не упоминается.
Современный
Никто не был на небесах, кроме Того, Кто спустился оттуда: Сына Человеческого.
РБО. Радостная весть
Ведь на Небо не поднимался никто, кроме Того, кто с Неба сошел, — это Сын человеческий.
Другое место Св.Писания, упомянутое в статье, Иоанна 8:25.
Смотрим в Lutherbibel 1912 (DELUT)::
Da sprachen sie zu ihm: Wer bist du denn? Und Jesus sprach zu ihnen: Erstlich der, der *ich mit* (спряжение глагола: sein, в первом лице ед.ч. "я есть") euch rede.
Современный
Тогда они спросили Его: „Кто же Ты?". Иисус ответил: „Я То, что Я вам говорил с самого начала.
Или Исход 3:14
Gott sprach zu Mose: ICH WERDE SEIN, DER ICH SEIN WERDE.
Идут подряд два вспомогательных немецких глагола... werden+sein. спрягается только первый. В первом лице ед. ч.(я/ich) — werde (спряжение werden) + второй глагол, уже неизменяемый глагол (ибо идет вторым) - sein. Был бы первым в предложении, был бы — (ich) bin.
Вот такая путаница. Нам как личное Имя Бога, некоторые, не буду показывать пальцем, пытаются выдать особенности синтаксиса предложения, которое на примере немецкого языка, передается служебным глаголом sein.
Тушите свет.
Зовите санитаров.
Извините, если сумбурно.
Поиск ответа обсуждается и тут http://orthodoxy.cafe/index.php?topic=649598.0
ОтветитьУдалить
ОтветитьУдалитьИ так, вопрос:
- Как донести до понимания "человека", в логическом формате суть того, что есть - само "Существование" и это "Существование" осознает само Себя, как Того\То что существует и способно на это, на осознание самого Себя?
Уточнение:
- Это\То\Кто, что существует осознает Себя: без имени, без образа, без формы - "Примите на веру, как приняли веру в существование имени бога".
Вывод:
- У Того, Кого Вы - люди, называете богом, нет имени.
Но Он есть тот, кто может Себя охарактеризовать, для Вашего понимания Его собственного бытия(существования), как - я есть или сущий и т.д.
Следовательно то, что Вы называете именами бога вроде: Сущий, Существующий, Истинный, Один, Един(ый); являются Его характеристиками обозначающими Его бытие.
А имени по прежнему нет, не было и не будет.
P.S. чтоб в лс не спамили:)
Рассуждения интересные, но не подтверждаются Библией. Библия прямо говорит, что у Бога есть имя (Исход 15:3; Матфея 6:9). Он так решил, и не нам с вами это оспаривать.
Удалить